Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nu reeds hun stocks hebben vernietigd " (Nederlands → Frans) :

België heeft die tekst geratificeerd en hoort bij de 12 eerste landen die nu reeds hun stocks hebben vernietigd, teneinde het Verdrag na te leven.

La Belgique a ratifié ce texte et fait partie des 12 premiers pays à avoir d'ores et déjà détruit ses stocks pour se conformer au traité.


België heeft die tekst geratificeerd en hoort bij de 12 eerste landen die nu reeds hun stocks hebben vernietigd, teneinde het Verdrag na te leven.

La Belgique a ratifié ce texte et fait partie des 12 premiers pays à avoir d'ores et déjà détruit ses stocks pour se conformer au traité.


d. te erkennen dat kmo's de belangrijkste begunstigden van het TTIP kunnen worden, omdat grote ondernemingen schaalvoordelen hebben waardoor ze nu reeds gemakkelijk toegang hebben tot markten aan beide zijden van de Atlantische Oceaan, terwijl kmo's niet over de financiële, juridische of andere middelen beschikken om regelgevingsverschillen en andere handelsbarrières het hoofd te bieden;

d. reconnaître que les principales bénéficiaires du TTIP peuvent être les PME, étant donné que les grandes sociétés réalisent des économies d'échelle qui leur permettent d'accéder plus facilement aux marchés de part et d'autre de l'Atlantique et que les PME ne possèdent pas les ressources financières, juridiques et autres pour surmonter les différences réglementaires et autres obstacles aux échanges;


De Commissie stuurt nu reeds alle wetsvoorstellen naar de parlementen, maar tot nu toe hebben slechts enkele parlementen op regelmatige basis met hun standpunt gereageerd.

La Commission envoie d’ores et déjà aux parlements tous les projets d’actes législatifs, mais pour l’instant, seuls quelques parlements renvoient régulièrement leurs avis.


Ik twijfel er niet aan dat we in de toekomst verder zullen kunnen gaan dan wat wij nu reeds aan u hebben voorgesteld. Om die reden hebben we een aantal herzieningsclausules opgenomen die naar de mening van de heer Lamassoure en mijzelf voor de nodige flexibiliteit, aanpassingsvermogen, en toekomstige vooruitgang kunnen zorgen als het gaat om de wijze van samenstelling van het Parlement.

Nous avons par conséquent inclus une série de clauses de révision qui, selon nous – M. Lamassoure et moi-même – garantiront flexibilité, adaptabilité et futures avancées dans la manière dont le Parlement européen est composé.


Men denke alleen al aan de eilanden in de Stille Oceaan: wij hebben een hoorzitting georganiseerd waaraan vertegenwoordigers van een aantal van die landen hebben deelgenomen, en waar deze ons hebben uitgelegd hoe precair hun situatie nu reeds is.

Il suffit de penser aux îles du Pacifique: nous avons rencontré des représentants de ces pays et ils nous ont expliqué dans quelle situation combien précaire ils vivent déjà actuellement.


23. is van mening dat de onafhankelijkheid van de Rekenkamer of van de instelling die in elk kandidaatland dezelfde taak vervult, gewaarborgd moet worden en dat de middelen om aan haar constateringen gevolg te doen geven haar vóór de toetreding moeten worden toegekend; moedigt voortzetting en ontwikkeling van de contacten aan tussen de instellingen die in de kandidaatlanden en de EU-lidstaten met financiële controle belast zijn; moedigt de ontwikkeling van partnerschapsprogramma's aan in het kader van de technische bijstand, waaraan de kandidaatlanden verklaard hebben behoefte te hebben, en dringt aan op voortzetting van de door de Com ...[+++]

23. considère que l'indépendance de la Cour des comptes ou de son équivalent dans chaque État candidat doit être garantie et que les moyens de faire valoir ses constatations doivent lui être octroyés et garantis avant l'adhésion; encourage la poursuite et le développement des contacts entre les institutions en charge des contrôles financiers dans les États candidats et celles des États membres et de l'Union européenne; encourage le développement des programmes de jumelage dans le cadre de l'assistance technique selon les besoins exprimés par les pays candidats, ainsi que la poursuite des séminaires organisés par la Commission; escompte que les pays candidats, lors de leur adhésion, respecteront autant que possible le niveau de protection ...[+++]


In het wetsvoorstel worden de ombudsmannen de centrale meldplaats. Zij behandelen immers nu reeds klachten en hebben hun expertise bewezen.

La proposition de loi prévoit que les médiateurs constituent le « point de contact central » ; ceux-ci sont en effet déjà rompus au traitement des plaintes et ont prouvé leur expertise dans ce domaine.


Ik kan trouwens nu reeds vertellen dat de vijf volgende voorzitters van de Unie - en dat is een unicum - zich nu reeds geëngageerd hebben om, met het oog op de continuïteit, dit thema op hun prioriteitenlijst te laten staan.

Je peux d'ailleurs vous annoncer que les cinq prochains présidents de l'Union se sont d'ores et déjà engagés - c'est un cas unique - à inscrire ces thèmes dans la liste de leurs objectifs prioritaires.


De ombudsmannen behandelen immers nu reeds tal van klachten en hebben in de behandeling ervan reeds uitvoerig hun expertise bewezen.

En effet, les médiateurs, qui traitent déjà de nombreuses plaintes, ont démontré leur expertise dans leur traitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nu reeds hun stocks hebben vernietigd' ->

Date index: 2024-10-08
w