Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 795 2004 geldt » (Néerlandais → Français) :

3 : - Informatie die in de verklaring van overeenstemming bevat moet worden De schriftelijke verklaring bedoeld in artikel 5 moet de volgende informatie bevatten : 1) de identiteit en het adres van de exploitant die de vernismaterialen of de voor de vervaardiging van die materialen of voorwerpen bestemde stoffen produceert of importeert; 2) de identiteit van de vernissen of de voor de vervaardiging van die materialen en voorwerpen bestemde stoffen; 3) de datum van de verklaring; 4) de bevestiging dat vernissen voldoen aan de desbetreffende voorschriften van dit besluit en van Verordening (EG) nr. 1935/2004; 5) adequate ...[+++]

3. - Informations qui doivent être contenue dans la déclaration de conformité. La déclaration écrite visée à l'article 5 doit contenir les informations suivantes : 1) identité et adresse de l'exploitant qui fabrique ou importe les vernis ou les substances destinées à la fabrication de ces vernis; 2) identité des vernis ou des substances destinées à la fabrication des matériaux et objets; 3) date de la déclaration; 4) confirmation de la conformité des vernis aux prescriptions applicables du présent arrêté et du règlement (CE) n° 1935/2004; 5) informations adéquates relatives aux substances utilisées pour lesquell ...[+++]


3.2. Indeling als gevaarlijk afval Voor afval waaraan gevaarlijke en niet-gevaarlijke afvalcodes kunnen worden toegekend geldt het volgende : - afval wordt enkel vermeld in de geharmoniseerde lijst van als gevaarlijk ingedeelde afvalstoffen met een specifieke of algemene verwijzing naar "gevaarlijke stoffen" indien het gevaarlijke stoffen bevat waardoor het afval een of meer van de gevaarlijke eigenschappen HP 1 tot en met HP 8 en/of HP 10 tot en met HP 15 van bijlage III bezit. De gevaarlijke eigenschap HP 9 "Infectueus" wordt beoord ...[+++]

3.2. Classification des déchets comme déchets dangereux Pour les déchets auxquels pourraient être attribués des codes correspondant à des déchets dangereux et à des déchets non dangereux, les dispositions suivantes s'appliquent : - une référence spécifique ou générale à des « substances dangereuses » n'est appropriée pour un déchet marqué comme dangereux figurant sur la liste harmonisée des déchets que si ce déchet contient les substances dangereuses correspondantes qui lui confèrent une ou plusieurs des propriétés dangereuses HP 1 à HP 8 et/ou HP 10 à HP 15 énumérées à l'annexe III. L'évaluation de la propriété dangereuse HP 9 « infectieux » est effectuée conformément à la législation applicable ou aux documents de référence; - une propr ...[+++]


4 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde ...[+++]

4 MARS 2016. - Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée Le Ministre des Finances, Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, article 1/1; Vu la concertation avec l'autorité judiciaire compétente; Considérant les résolutions 825 (1993), 1540 (2004) ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de landbouwers vanaf 1 januari 2006 toeslagrechten moeten kunnen overdragen op grond van artikel 12, 4, van Verordening (EG) nr. 795/2004, dat artikel 3ter van Verordening (EG) nr. 1701/2005 van 18 oktober 2005 tot wijziging van de verordening (EG) nr. 795/2004 van 21 april 2004 bepaalt welke oppervlakten als subsidiabel beschouwd kunnen worden voor de vaststelling en het gebruik van definitieve toeslagrechten, dat in het beheerscomité van 9 november 2005 bepaald werd dat de toepassing van artikel 6, 3, van Verordening (EG) nr. 795/2004 ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'à partir du 1 janvier 2006, les agriculteurs doivent pouvoir transférer des droits au paiement en vertu de l'article 12, 4, du Règlement (CE) n° 795/2004, que l'article 3ter du Règlement (CE) n° 1701/2005 du 18 octobre 2005 modifiant le Règlement (CE) n° 795/2004 du 21 avril 2004 stipule quelles superficies sont admissibles au bénéfice de l'aide pour l'établissement et l'utilisation des droits au paiement définitifs, que le comité de gestion du 9 novembre 2005 a établi que l'application de l'article 6, 3, du Règlement (CE) n° 795/2004 porte sur la première année d'application et qu'une majoration d'un ...[+++]


3. Voor hennep geldt het bepaalde in artikel 29 van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie (5) en in artikel 33 van Verordening (EG) nr. 796/2004.

3. Pour le chanvre, les dispositions de l’article 29 du règlement (CE) no 795/2004 de la Commission (5) et de l’article 33 du règlement (CE) no 796/2004 s’appliquent.


In geval van herzieningsaanvraag wegens overmacht of buitengewone omstandigheden wordt de herziening berekend volgens de bepalingen bedoeld in artikelen 40 en 42, § 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 en in artikel 18 van Verordening (EG) nr. 795/2004, onverminderd de toepassing van artikel 13, § 4, van dezelfde Verordening (EG) nr. 795/2004.

En cas de demande de révision pour le motif de force majeure ou de circonstances exceptionnelles, le calcul de la révision se fait selon les dispositions prévues aux articles 40 et 42, paragraphe 4, du Règlement (CE) n° 1782/2003 et de l'article 18 du Règlement (CE) n° 795/2004, sans préjudice de l'application de l'article 13, paragraphe 4, de ce même Règlement (CE) n° 795/2004.


Volgens artikel 20 van wet 3301/2004 (Grieks staatsblad 263 van 23.12.2004) geldt er voor de Griekse overheid, voor de organisaties van plaatselijk zelfbestuur en de publiekrechtelijke rechtspersonen een uitzondering op de verplichting bepaalde rechterlijke beslissingen ten uitvoer te leggen, zoals voorlopige voorzieningen en rechterlijke bevelen tot betaling.

Aux termes de l'article 20 de la loi 3301/2004 (Journal officiel de la République hellénique 263 du 23 décembre 2004), l'État grec, les collectivités locales et les personnes morales de droit public sont exemptés de l'obligation d'exécuter certains types d'arrêts de justice, tels que les mesures conservatoires et les injonctions de payer.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de landbouwers vanaf 1 januari 2006 toeslagrechten moeten kunnen overdragen op grond van artikel 12, vierde lid, van Verordening (EG) nr. 795/2004, dat Verordening (EG) nr. 795/2004 van 21 april 2004 nog gewijzigd werd bij Verordening (EG) nr. 1701/2005 van 18 oktober 2005, dat op 1 januari 2006 het ministerieel besluit betreffende de overdracht van toeslagrechten in werking treedt, dat dit besluit op die datum zijn rechtsgrond dient te vinden in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les agriculteurs doivent pouvoir transférer des droits au paiement à partir du 1 janvier 2006 sur la base de l'article 12, alinéa quatre, du Règlement (CE) n° 795/2004, que le Règlement (CE) n° 795/2004 du 21 avril 2004 a encore été modifié par le Règlement (CE) n° 1701/2005 du 18 octobre 2005, que le 1 janvier 2006, l'arrêté ministériel relatif au transfert de droits au paiement entre en vigueur, que cet arrêté doit trouver son fondement juridique dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et ...[+++]


Na de uitbreiding van de Unie op 1 mei 2004 geldt het Cohesiefonds tot eind 2006 voor de tien nieuwe lidstaten, evenals, voor het laatste deel van de periode 2000-2006, voor de drie lidstaten die voorheen reeds steun uit het Cohesiefonds ontvingen (Spanje, Portugal en Griekenland).

Suite à l’élargissement de l’Union, le 1 mai 2004, le Fonds de cohésion s’applique aux dix nouveaux États membres jusqu’à la fin de 2006, tout comme aux trois États membres anciennement bénéficiaires (Espagne, Portugal, Grèce) pour la fin de la période 2000-2006.


Voor de toepassing van artikel 52 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt de betaling van de toeslagrechten voor henneparealen afhankelijk gesteld van het gebruik van zaad van de rassen die zijn vermeld in de versie van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 795/2004 die geldt voor het jaar waarvoor de betaling wordt verleend.

Aux fins de l'article 52 du règlement (CE) no 1782/2003, le paiement des droits pour les superficies de chanvre est subordonné à l'utilisation de semences des variétés énumérées à l'annexe II du règlement (CE) no 795/2004 dans la version applicable l'année pour laquelle le paiement est octroyé.




D'autres ont cherché : nr     nr 1935 2004     beperking geldt     algemene verwijzing     nr 850 2004     worden toegekend geldt     mei     financiën gelet     nr 795 2004     nr 795 2004 geldt     hennep geldt     wet 3301 2004     geldt     gelet     mei 2004 geldt     2004 die geldt     nr 795 2004 geldt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 795 2004 geldt' ->

Date index: 2023-08-30
w