Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 733 2008 vastgestelde maximaal " (Nederlands → Frans) :

In dat geval gelden de in bijlage V bij Verordening (EG) nr. 479/2008 vastgestelde maxima voor de hele betrokken behandeling.

Dans ce cas, les limites prévues à l’annexe V du règlement (CE) no 479/2008 s’appliquent à l’ensemble de l’opération concernée.


2. De Commissie publiceert in het Publicatieblad van de Europese Unie, C-serie, de lijst en de beschrijving van de in artikel 31, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 479/2008 bedoelde analysemethoden die in de „Recueil des méthodes internationales d’analyse des vins et des moûts” (het handboek van internationale analysemethoden voor wijn en most) van de OIV zijn beschreven en moeten worden toegepast om de in de communautaire regelgeving vastgestelde maxima en voorschriften voor de productie van wijnbouwproduct ...[+++]

2. La Commission publie au Journal officiel de l’Union européenne, série C, la liste et la description des méthodes d’analyses visées à l’article 31, premier alinéa, du règlement (CE) no 479/2008 et décrites dans le Recueil des méthodes internationales d’analyse des vins et des moûts de l’OIV qui sont applicables pour le contrôle des limites et des exigences fixées dans la réglementation communautaires pour la production des produits vitivinicoles.


1. De in artikel 31, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 479/2008 bedoelde analysemethoden die moeten worden toegepast voor de controle van bepaalde wijnbouwproducten of van bepaalde op communautair niveau vastgestelde maxima, zijn opgenomen in bijlage IV.

1. Les méthodes d’analyse visées à l’article 31, deuxième alinéa, du règlement (CE) no 479/2008 qui sont applicables pour le contrôle de certains produits vitivinicoles ou de certaines limites fixées au niveau communautaire figurent à l’annexe IV.


Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, de artikelen 183 tot en met 185, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, modifié par la loi du 24 juillet 2008; Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, les articles 183 jusqu' à 185, modifiés par la loi du 20 juillet 2015; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2010 fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les éditeurs des ti ...[+++]


De radioactieve cesiumbesmetting van bepaalde producten afkomstig uit derde landen die het meest getroffen zijn door het ongeval van Tsjernobyl, overschrijdt nog steeds de bij Verordening (EG) nr. 733/2008 vastgestelde maximaal toelaatbare niveaus van radioactiviteit.

Le niveau de contamination par le césium radioactif de certains produits originaires des pays tiers les plus touchés par l’accident de Tchernobyl dépasse toujours les tolérances maximales de radioactivité fixées par le règlement (CE) no 733/2008.


Duidelijkheidshalve dienen de begrotingsmaxima voor de bedrijfstoeslagregeling voor 2008 te worden bekendgemaakt die resteren nadat de maxima die zijn vastgesteld voor de in de artikelen 66 tot en met 70 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde betalingen, in mindering zijn gebracht op de herziene maxima in bijlage VIII bij die verordening.

Dans un souci de clarté, il convient de publier les plafonds budgétaires du régime de paiement unique pour 2008 résultant de la déduction des plafonds établis pour les paiements visés aux articles 66 à 70 du règlement (CE) no 1782/2003, des plafonds révisés de l’annexe VIII dudit règlement.


Bijgevolg dienen de in bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde nationale maxima voor Portugal voor 2008 en de daaropvolgende jaren te worden verlaagd met het bedrag dat moet worden opgeteld bij de bij artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 247/2006 vastgestelde bedragen voor de begrotingsjaren 2009 en volgende.

En conséquence, il y a lieu de déduire des plafonds nationaux pour le Portugal pour 2008 et pour les années suivantes, fixés à l'annexe VIII du règlement (CE) no 1782/2003, le montant qui doit être ajouté aux montants financiers fixés à l'article 23, paragraphe 2, du règlement (CE) no 247/2006, pour les années budgétaires 2009 et suivantes.


In dat geval mag de bijdrage van de Gemeenschap niet hoger zijn dan de in artikel 13, lid 2, van Verordening (EG) nr. 3/2008 vastgestelde maxima.

Dans ce cas, la participation financière de la Communauté ne dépasse pas les limites visées à l’article 13, paragraphe 2, du règlement (CE) no 3/2008.


Bij Verordening (EG) nr. 733/2008 van 15 juli 2008 (1), wat de gecodificeerde versie is van de ingetrokken Verordening (EEG) nr. 737/90 van 22 maart 1990 betreffende de voorwaarden voor de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit derde landen ingevolge het ongeluk in de kerncentrale van Tsjernobyl (2), zijn voor de invoer van voor menselijke voeding bestemde landbouwproducten van oorsprong uit derde landen maximaal toelaatbare niveaus van radioactiviteit vastgesteld, waarvan ...[+++]

Le règlement (CE) no 733/2008 du 15 juillet 2008 (1), qui est la version codifiée du règlement (CEE) no 737/90 du 22 mars 1990 abrogé relatif aux conditions d’importation de produits agricoles originaires des pays tiers à la suite de l’accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl (2), a fixé, pour l’importation des produits agricoles originaires de pays tiers et destinés à l’alimentation humaine, des tolérances maximales de radioactivité dont le respect est contrôlé par les États membres.


4° wachttijd : tijd die moet verstrijken tussen enerzijds de laatste toediening van het gemedicineerd voeder aan het dier onder normale gebruiksvoorwaarden en anderzijds de productie van levensmiddelen die van dit dier afkomstig zijn, teneinde de volksgezondheid te beschermen door te waarborgen dat deze levensmiddelen geen residuen bevatten in grotere hoeveelheden dan de uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990, houdende een communautaire procedure tot vaststelling van maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong, vastgestelde maxima vo ...[+++]

4° temps d'attente : la période nécessaire entre la dernière administration de l'aliment médicamenteux à l'animal dans les conditions normales d'emploi et l'obtention des denrées alimentaires provenant de cet animal, afin de protéger la santé publique, en garantissant que de telles denrées alimentaires ne contiennent pas de résidus en quantités supérieures aux limites maximales de résidus des substances actives, telles que fixées en vertu du Règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 établissant une procédure communautaire pour la fixation de limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine ...[+++]


w