Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 64 voorgestelde artikel 62bis » (Néerlandais → Français) :

De minister merkt op dat aangezien amendement nr. 63 op artikel 62 wordt afgewezen wegens te restrictief en de tekst van het ontwerp bijgevolg behouden blijft, dit als gevolg heeft dat het bij amendement nr. 64 voorgestelde artikel 62bis bepalingen overneemt die reeds in het niet-geamendeerde artikel 62 zijn opgenomen.

Le ministre observe que, comme l'amendement nº 63 à l'article 62 a été rejeté en raison de son caractère trop restrictif et qu'en conséquence, le texte du projet est maintenu, l'article 62bis proposé par l'amendement nº 64 contient des dispositions qui figurent déjà à l'article 62 non amendé.


Wat artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft Artikel 14 wordt aangevuld met de volgende commentaar : " De laatste drie paragrafen geven uitvoering aan de clausule 6.1. van de herziene Europese raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof" .

En ce qui concerne l'article 14 de la convention collective de travail n° 64 : L'article 14 est complété par le commentaire suivant : " Les trois derniers paragraphes visent à donner exécution à la clause 6.1 de l'accord-cadre européen révisé sur le congé parental" .


Zo zal de onderzoeksrechter die krachtens het voorgestelde artikel 62bis , tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering (artikel 15) buiten zijn arrondissement optreedt, de procureur des Konings van het andere arrondissement hiervan in kennis moeten stellen.

C'est ainsi que le juge d'instruction qui instrumentera hors de son arrondissement devra, en application de l'article 62bis , deuxième alinéa, proposé, du Code d'instruction criminelle (article 15), en aviser le procureur du Roi de l'autre arrondissement.


25. In de in artikel 17 ontworpen overgangsmaatregel wordt vereist dat de betrokkene een geslachtsaanpassing (26) heeft ondergaan terwijl van deze voorwaarde in het voorgestelde artikel 62bis, § 2, van het Burgerlijk Wetboek bij medische contra-indicatie kan worden afgeweken.

25. La mesure transitoire en projet à l'article 17 requiert que l'intéressé ait subi une réassignation sexuelle (26) , alors que l'article 62bis, § 2, en projet, du Code civil prévoit qu'il peut être dérogé à cette condition en cas de contre-indication médicale.


In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 62bis de woorden « bij zich te hebben » invoegen tussen de woorden « elk ander middel » en de woorden « dat de vaststelling » en diezelfde woorden aan het slot van het artikel schrappen.

Dans le texte néerlandais, insérer entre les mots « elk ander middel » et « dat de vaststelling » les mots « bij zich te hebben » et supprimer les mots « bij zich te hebben » à la fin de l'article.


1. Om de impact te kunnen inschatten van het mechanisme inzake de toewijzing aan de Vlaamse en de Franse Gemeenschap van een bij koninklijk besluit bepaald percentage van de te verdelen winst van de Nationale Loterij (artikel 41 van het ontwerp), verzoekt spreker de minister het bedrag van de winst van de Nationale Loterij tijdens de jaren 1998, 1999 en 2000 mee te delen en de bedragen die tijdens deze periode aan de twee voormelde gemeenschappen zijn toegewezen, alsook een raming voor het jaar 2001, op grond van de winst in het jaar 2000, van de bedragen die op grond van het voorgestelde ...[+++]

1. Afin de pouvoir estimer l'impact du mécanisme d'attribution, à la Communauté flamande et à la Communauté française, d'un certain pourcentage, à fixer par arrêté royal, du bénéfice de la Loterie nationale (article 41 du projet de loi), il demande au ministre de communiquer le montant des bénéfices de la Loterie nationale pour les années 1998, 1999 et 2000 ainsi que les montants qui ont été attribués aux communautés pour ces mêmes périodes et une estimation pour 2001 ­ sur la base du bénéfice de 2000 ­ des montants qui seraient dus à la Communauté flamande et à la Communauté française en vertu de l'article ...[+++]


§ 1. De Vlaamse Regering kent de leraarsuren of vte, bedoeld in artikel 113ter, prioritair toe aan de centra die hun onderwijsbevoegdheid voor de opleiding Nederlands tweede taal richtgraad 1 van het leergebied Nederlands tweede taal, voor de opleiding Nederlands tweede taal alfa - richtgraad 1 van het leergebied alfabetisering Nederlands tweede taal, voor de opleiding Latijn schrift - richtgraad 1 basiseducatie van het leergebied alfabetisering Nederlands tweede taal, voor de opleiding Latijns schrift van het studiegebied Nederlands tweede taal, voor de opleiding Nederlands tweede taal richtgraad 1 van het studiegebied Nederlands tweed ...[+++]

§ 1. Le Gouvernement flamand accorde les périodes/enseignant ou ETP, visées à l'article 113ter, prioritairement aux centres qui exercent leur compétence d'enseignement pour la formation 'Nederlands tweede taal richtgraad 1' du domaine d'apprentissage 'Nederlands tweede taal', pour la formation 'Nederlands tweede taal alfa - richtgraad 1' du domaine d'apprentissage 'alfabetisering Nederlands tweede taal', pour la formation' Latijn schrift - richtgraad 1 basiseducatie' du domaine d'apprentissage 'alfabetisering Nederlands tweede taal', pour la formation 'Latijns schrift' de la discipline 'Nederlands tweede taal', pour la formation 'Nederl ...[+++]


§ 1. De leraarsuren of vte, zoals bedoeld in artikel 113quater, § 1, kunnen enkel aangewend worden voor de organisatie van de opleiding Nederlands tweede taal richtgraad 1 van het leergebied Nederlands tweede taal, de opleiding Nederlands tweede taal alfa - richtgraad 1 van het leergebied alfabetisering Nederlands tweede taal, de opleiding Latijn schrift - richtgraad 1 basiseducatie van het leergebied alfabetisering Nederlands tweede taal, de opleiding Latijns schrift van het studiegebied Nederlands tweede taal, de opleiding Nederlands tweede taal richtgraad 1 van het studiegebied Nederlands tweede taal, de opleiding bedoeld i ...[+++]

§ 1. Les périodes/enseignant ou ETP, visées à l'article 113quater, § 1, peuvent uniquement être affectées à l'organisation de la formation 'Nederlands tweede taal richtgraad 1' du domaine d'apprentissage 'Nederlands tweede taal', de la formation 'Nederlands tweede taal alfa - richtgraad 1' du domaine d'apprentissage 'alfabetisering Nederlands tweede taal', de la formation' Latijn schrift - richtgraad 1 basiseducatie' du domaine d'apprentissage 'alfabetisering Nederlands tweede taal', de la formation 'Latijns schrift' de la discipline 'Nederlands tweede taal', de la formation 'Nederlands tweede taal richtgraad 1' de la discipline 'Nederl ...[+++]


Met het akkoord van de belastingplichtige zijn de banken onderworpen aan de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de ondernemingen onderworpen aan het koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari 1936 tot reglementering van de hypothecaire leningen en tot inrichting van de controle op de ondernemingen van hypothecaire leningen, zomede de hypotheekondernemingen onderworpen aan de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, gemachtigd het in artikel 62bis, § 1, bedoelde bericht toe te sturen en bekwaam om de in artikel 62bis, § ...[+++]

Moyennant l'accord du redevable, les banques soumises à la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, les entreprises soumises à l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936 réglementant les prêts hypothécaires et organisant le contrôle des entreprises de prêts hypothécaires, ainsi que les entreprises hypothécaires soumises à la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, sont autorisées à adresser l'avis prévu à l'article 62bis, § 1, et qualifiées pour recevoir la notification visée à l'article 62bis, § 2.


Art. 11. In artikel 62bis van hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 december 2002, worden de woorden « 69,33 % », « 24,24 % » en « 6,43 % » respectievelijk vervangen door « 64,8 % », « 27,88 % » en « 7,32 % ».

Art. 11. A l'article 62bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 décembre 2002, les mots « 69,33 % », « 24,24 % » et « 6,43 % » sont remplacés respectivement par les mots « 64,8 % », « 27,88 % » et « 7,32 % ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 64 voorgestelde artikel 62bis' ->

Date index: 2023-02-21
w