Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 45 550 2 van 22 december 2008 stelde " (Nederlands → Frans) :

In het advies nr. 45.550/2 van 22 december 2008 stelde de Raad van State dat vanuit het oogpunt van het beroepsgeheim van de advocaten het voorontwerp op zich geen aanleiding gaf tot kritiek en dat de bepalingen van het voorontwerp die betrekking hebben op het probleem van het beroepsgeheim van de advocaten voldoen aan de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, als bedoeld in het arrest nr. 10/2008 van 23 januari 2008.

Dans son avis 45.550/2 du 22 décembre 2008, le Conseil d'État affirme que sous l'angle du secret professionnel des avocats, l'avant-projet, en soi, n'appelle pas de critiques, et que les dispositions de l'avant-projet qui ont trait au problème du secret professionnel des avocats se conforment à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, telle qu'elle ressort de son arrêt nº 10/2008 du 23 janvier 2008.


In het advies nr. 45.550/2 van 22 december 2008 stelde de Raad van State dat vanuit het oogpunt van het beroepsgeheim van de advocaten het voorontwerp op zich geen aanleiding gaf tot kritiek en dat de bepalingen van het voorontwerp die betrekking hebben op het probleem van het beroepsgeheim van de advocaten voldoen aan de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, als bedoeld in het arrest nr. 10/2008 van 23 januari 2008.

Dans son avis 45.550/2 du 22 décembre 2008, le Conseil d'État affirme que sous l'angle du secret professionnel des avocats, l'avant-projet, en soi, n'appelle pas de critiques, et que les dispositions de l'avant-projet qui ont trait au problème du secret professionnel des avocats se conforment à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, telle qu'elle ressort de son arrêt nº 10/2008 du 23 janvier 2008.


9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 6 en 7 en de bijlage van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2014 tot het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december ...[+++]

9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 6 et 7, ainsi que l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2014 relatif à l'octroi de subventions à des contrats de gestion en application du règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au sou ...[+++]


18 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van ...[+++]

18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 27 décembre 2005, § 2, insér ...[+++]


Art. 22. In artikel 29, eerste lid van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : « 4° toegang tot elk veiligheidsinformatieblad bedoeld in artikel 31 van verordening (EG) nr. 1907/2006, in het Koninklijk besluit van 7 september 2012 tot vaststelling van de taal op het etiket en op het veiligheidsinformatieblad van stoffen en mengsels, en tot aanwijzing van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties als orgaan bedoeld in artikel 45 van verordening (EG) nr. 1272/ ...[+++]

Art. 22. Dans l'article 29, alinéa 1 du même arrêté, le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° aient accès aux fiches de données de sécurité visées à l'article 31 du règlement (CE) n° 1907/2006, à l'arrêté royal du 7 septembre 2012 fixant la langue sur l'étiquette et sur la fiche de données de sécurité des substances et mélanges, et désignant le Centre national de prévention et de traitement des intoxications en tant qu'organisme au sens de l'article 45 du règlement (CE) n° 1272/2008, et à l'i ...[+++]


28 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende verschillende maatregelen inzake hoger kunstonderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger kunstonderwijs, de artikelen 5; 10, § 1; 11, § 4; 14, §§ 1 tot 3 en § 5; 19, §§ 1 tot 3 en § 5; 20, 3e lid; 22, 10e lid; 23, 4e lid en 25; Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen ...[+++]

28 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant diverses mesures en matière d'enseignement supérieur artistique Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 17 mai 1999 relatif à l'enseignement supérieur artistique, les articles 5; 10, § 1; 11, § 4; 14, §§ 1à 3 et § 5; 19, §§ 1 à 3 et § 5; 20, alinéa 3; 22, alinéa 10; 23, alinéa 4 et 25; Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (orga ...[+++]


Gelet op het advies nr. 45.684/4 van de Raad van State, gegeven op 22 december 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;

Vu l'avis n° 45.684/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;


Gelet op advies nr 45.637/1 van de Raad van State, gegeven op 22 december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,

Vu l'avis n° 45.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat,


In uw antwoord stelde u dat op 22 december 2008 een aanwervingsprocedure door Selor afliep zonder succes (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 79, blz. 725).

Dans votre réponse, vous avez précisé qu'une procédure de recrutement organisée par le Selor s'est terminée le 22 décembre 2008 sans qu'il n'y ait eu de lauréat (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n°79, p. 725).


In het arrest van 22 december 2008, nr. C-48/07, stelde het Hof van Justitie evenwel dat de door het EG-Verdrag gewaarborgde vrijheden van verkeer eisen dat zowel de dividenden die een vennootschap ontvangt van een andere vennootschap waarvan zij aandelen in volle eigendom heeft, als in vruchtgebruik heeft, op dezelfde wijze moet behandeld worden bij interne als intracommunautaire situaties.

Dans son arrêt du 22 décembre 2008, n° C-48/07, la Cour de Justice stipule toutefois que la liberté de circulation garantie par le Traité CE exige que les dividendes perçus par une société d'une autre société dont elle détient des actions en pleine propriété ou en usufruit doivent être traités sur un pied d'égalité, dans les situations internes comme intracommunautaires.




Anderen hebben gezocht naar : state dat vanuit     22 december     december     december 2008 stelde     17 december     inzake steun     21 december     eerste en tweede     september     nr 1272 2008     lid van hetzelfde     juli     20 december     november     antwoord stelde     nr c-48 07 stelde     nr 45 550 2 van 22 december 2008 stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 45 550 2 van 22 december 2008 stelde' ->

Date index: 2023-01-18
w