Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr c-48 07 stelde " (Nederlands → Frans) :

- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het gemeenschappelijke saneringsstelsel voor drie woningen op het gemeentelijke gebied van Yvoir (wijziging nr. 07.48);

- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime d'assainissement collectif pour trois habitations sur le territoire communal d'Yvoir (modification n° 07.48);


Generieke OTO-activiteiten || 214 || 946 || 4,42 || 137,48 || 0,64 || 38,32% || 81,73% || 43,93% || 9,22% || 1,87% || 1,58% || 6,07% || 5,44% || 9,81% || 2,03%

Activités de RDT à caractère générique || 214 || 946 || 4,42 || 137,48 || 0,64 || 38,32 % || 81,73% || 43,93% || 9,22% || 1,87% || 1,58% || 6,07% || 5,44% || 9,81% || 2,03%


Nieuwe perspectieven voor de luchtvaart || 63 || 735 || 11,67 || 263,76 || 4,19 || 90,48% || 98,65% || 0,00% || 0,00% || 4,76% || 1,07% || 0,00% || 0,00% || 4,76% || 0,29%

Nouvelles perspectives pour l’aéronautique || 63 || 735 || 11,67 || 263,76 || 4,19 || 90,48 % || 98,65% || 0,00% || 0,00% || 4,76% || 1,07% || 0,00% || 0,00% || 4,76% || 0,29%


A98/07 (48 a 88 ca)" geschrapt en vervangen door "Maken deel uit van het natuurreservaat van de moerassen van Jette, de goederen die in het kadaster bekend staan als volgt : Jette, eerste afdeling, sectie A, perceel nr. 98/02b, met een totale oppervlakte van 4,7 ha".

A98/07 (48 a 88 ca)». sont supprimés et remplacés par : « Font partie de la réserve naturelle du marais de Jette les biens connus au cadastre comme suit : Jette, 1 division, section A, parcelle n° 98/02b, d'une superficie totale de 4,7 ha».


Op 19 mei 2015 stelde ik reeds schriftelijke vraag nr. 355 (Vragen en Anwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 48) over het niet-betalen van onderhoudsbijdragen.

Le 19 mai 2015, j'avais posé la question écrite n°355 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°48) concernant le non-paiement d'une pension alimentaire et la condamnation subséquente possible, pour abandon de famille, du débiteur d'aliments.


Het Hof heeft eveneens gepreciseerd dat een procesbelang bestaat zolang de uitslag van de hogere voorziening in het voordeel van de rekwirant kan zijn (zie arresten van 3 april 2003, Parlement/Samper, C‑277/01 P, Jurispr. blz. I‑3019, punt 28, en 7 juni 2007, Wunenburger/Commissie, C‑362/05 P, Jurispr. blz. I‑4333, punt 42, evenals beschikking van 8 april 2008, Saint-Gobain Glass Deutschland/Commissie, C‑503/07 P, Jurispr. blz. I‑2217, punt 48 en aldaar aangehaalde rechtspraak).

La Cour a également précisé qu’un tel intérêt existe tant que le pourvoi peut procurer, par son résultat, un bénéfice à la partie qui l’a intenté (voir arrêts du 3 avril 2003, Parlement/Samper, C‑277/01 P, Rec. p. I‑3019, point 28, et du 7 juin 2007, Wunenburger/Commission, C‑362/05 P, Rec. p. I‑4333, point 42, ainsi que ordonnance du 8 avril 2008, Saint-Gobain Glass Deutschland/Commission, C‑503/07 P, Rec. p. I-2217, point 48 et jurisprudence citée).


Met de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4463 vraagt het Hof van Cassatie of artikel 235ter, § 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering, in de redactie ervan vóór de wijziging bij de voormelde wet van 16 januari 2009, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, nu dat artikel 235ter, § 2, derde lid, niet bepaalde dat de categorie van personen die het voorwerp van de bijzondere opsporingsmethode observatie is, een kopie van het strafdossier kan verkrijgen - met het oog op een controle van de regelmatigheid van die bijzondere opsporingsmet ...[+++]

Par la seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 4463, la Cour de cassation demande si l'article 235ter, § 2, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il était rédigé avant sa modification par la loi précitée du 16 janvier 2009, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dès lors que cet article 235ter, § 2, alinéa 3, ne prévoyait pas que la catégorie de personnes faisant l'objet de la méthode particulière de recherche de l'observation puisse - ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 24 augustus 2005 wordt de heer Yves Nejman, gevestigd te 1000 Brussel, Wolvengracht 48, gemachtigd om het beroep van privé-detective als bijberoep voor een eerste periode van vijf jaar, onder het nr. 14.0433.07, uit te oefenen.

Par arrêté ministériel du 24 août 2005, M. Yves Nejman, établi rue du Fossé-aux-Loups 48, à 1000 Bruxelles, est autorisé à exercer la profession de détective privé à titre accessoire pour un premier terme de cinq ans, sous le n° 14.0433.07.


Na een verzoek om een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen, op grond van artikel 11, lid 2, en om een tussentijds nieuw onderzoek, op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening, stelde de Raad bij Verordening (EG) nr. 658/2002 (4) een definitief antidumpingrecht van 47,07 EUR per ton in op ammoniumnitraat ingedeeld onder de GN-codes 3102 30 90 en 3102 40 90, van oorsprong uit Rusland.

À la suite d’une demande de réexamen au titre de l’expiration des mesures conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement de base, combinée à une demande de réexamen intermédiaire conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base, le Conseil a, par le règlement (CE) no 658/2002 (4), institué un droit antidumping définitif de 47,07 EUR par tonne sur les importations de nitrate d’ammonium relevant des codes NC 3102 30 90 et 3102 40 90 et originaire de Russie.


(48) De Commissie stelde meer in het bijzonder vast dat de bedrijfstak van de Gemeenschap, ten gevolge van de aanhoudende onderbieding van zijn prijzen door deze invoer, gedwongen werd zijn prijzen, ondanks de stijgende kosten, te verlagen om een redelijke bezettingsgraad van de capaciteit en een redelijk marktaandeel te kunnen handhaven.

(48) La Commission a plus particulièrement constaté que, du fait de l'écart persistant de ses prix par rapport à ceux de ces importations, l'industrie communautaire avait été contrainte de réduire ses prix malgré l'augmentation des coûts, afin d'essayer de maintenir un taux d'utilisation de la capacité et une part de marché raisonnables.




Anderen hebben gezocht naar : autonome saneringsstelsel     mei 2015 stelde     juni     stelde     commissie stelde     nr c-48 07 stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr c-48 07 stelde' ->

Date index: 2021-11-19
w