Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 44 2001 teneinde " (Nederlands → Frans) :

De eerste vergadering van het toezichtcomité van het doelstelling 2-programma voor de Åland-eilanden is georganiseerd in februari 2001 teneinde de programmauitvoering op te starten en het programmacomplement definitief vast te stellen.

Le premier comité de suivi du programme objectif 2 Îles d'Åland a été organisé en février 2001 en vue du lancement du programme et de la finalisation du complément de programmation.


De heer Vastersavendts dient amendement nr. 137 in (stuk Senaat, nr. 5-2001/4), dat ertoe strekt een definitie in te voegen met betrekking tot de samenwerkingsovereenkomst teneinde te verduidelijken dat dit kan worden afgesloten met één instelling of met meerdere instellingen tegelijkertijd.

M. Vastersavendts dépose l'amendement nº 137 (do c. Sénat, nr. 5-2001/4) qui vise à insérer une définition de l'accord de coopération afin de préciser que celui-ci peut être conclu avec un ou plusieurs établissements simultanément.


De heer Vastersavendts dient amendement nr. 76 in (stuk Senaat, nr. 5-2001/3) teneinde het 2º, het 3º, het 4º, het 5º, het 6º en het 8º te vervangen.

M. Vastersavendts dépose l'amendement nº 76 (do c. Sénat, nº 5-2001/3) qui vise à remplacer les points 2º, 3º, 4º, 5º, 6º et 8º.


De heer Delpérée dient hierop het subamendement nr. 118 in (stuk Senaat, nr. 5-2001/3), teneinde het woord « interneringskamer » telkens te vervangen door de woorden « kamer voor de bescherming van de maatschappij ».

M. Delpérée dépose le sous-amendement nº 118 (do c. Sénat, nº 5-2001/3) visant à remplacer chaque fois les mots « chambre d'internement » par les mots « chambre de protection sociale ».


De heer Anciaux dient amendement nr. 74 in (stuk Senaat, nr. 5-2001/ 3) teneinde, in de tekst van het wetsvoorstel, het woord « strafuitvoeringsrechter » telkens te vervangen door het woord « interneringsrechter ».

M. Anciaux dépose l'amendement nº 74 (do c. Sénat, nº 5-2001/3) visant à remplacer chaque fois, dans le texte de la proposition de loi, les mots « juge de l'application des peines » par les mots « juge d'internement ».


De heer Vastersavendts dient amendement nr. 77 in (stuk Senaat, nr. 5-2001/3) teneinde het 10° te doen vervallen.

M. Vastersavendts dépose l'amendement nº 77 (do c. Sénat, nº 5-2001/3) qui vise à supprimer le point 10°.


Het is ingevoerd om te beantwoorden aan het arrest nr. 44/2011 van 30 maart 2011 (ibid., p. 34), waarin het Hof had geoordeeld : « Artikel 33, 7°, b), van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu, zoals gewijzigd bij artikel 10 van de ordonnantie van 28 juni 2001, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het niet toelaat rekening te houden met verzachtende omstandigheden die het mogelijk maken een geldboete op te leggen die lager is dan het daarin vastgelegde minimumbedrag van de ge ...[+++]

Il a été introduit pour répondre à l'arrêt n° 44/2011 du 30 mars 2011 (ibid., p. 44), par lequel la Cour avait jugé : « L'article 33, 7°, b), de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement, tel qu'il a été modifié par l'article 10 de l'ordonnance du 28 juin 2001, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas de prendre en compte des circonstances atténuantes permettant d'infliger une amende d'un mont ...[+++]


Bij de inwerkingtreding van artikel 84quater van het Btw-Wetboek vormde de kennisgeving van het proces-verbaal van regularisatie in btw-aangelegenheden het 'blijvend meningsverschil' (antwoord op vraag nr. 1283 van de heer de Clippele van 11 mei 2001, Senaat, G.Z. 2001-2002, Vragen en Antwoorden, nr. 2-44, en op vraag nr. 887 van de heer Pinxten van 18 juli 2005, Kamer, Vragen en Antwoorden, 51 091).

Lors de l'entrée en vigueur de l'article 84quater du Code de la TVA, la notification du procès-verbal de régularisation constituait en TVA le "désaccord persistant" (réponse à la question n° 1283 de monsieur de Clippele du 11 mai 2001, Sénat, S.O. 2001-2002, Questions et Réponses, n° 2-44, et à la question n° 887 de monsieur Pinxten du 18 juillet 2005, Chambre, QRVA 51 091).


Gezien het parallellisme tussen de in het Verdrag van Brussel en het Verdrag van Lugano neergelegde regelingen betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, moeten de regels van het Verdrag van Lugano in overeenstemming worden gebracht met die van Verordening (EG) nr. 44/2001, teneinde met de betrokken EVA-staten te komen tot een even soepel verkeer van beslissingen.

Eu égard au parallélisme qui existe entre les régimes instaurés par les conventions de Bruxelles et de Lugano pour la compétence judiciaire et pour la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, il convient d'aligner les dispositions de la seconde convention sur celles du règlement (CE) no 44/2001, afin d'atteindre le même degré de circulation des décisions judiciaires entre les États membres de l'Union européenne et les pays de l'AELE concernés.


„De Europese Gemeenschap verklaart hierbij dat zij bij de wijziging van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, het toepassingsgebied van artikel 22, punt 4, van deze verordening zal verduidelijken teneinde rekening te houden met de relevante rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen inzake de registratie of de geldigheid van intellectuele-eigendomsrechten, en aldus het parallellisme ...[+++]

«La Communauté européenne déclare que, lors de la modification du règlement (CE) no 44/2001 du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale, elle entend préciser le champ d’application de l’article 22, paragraphe 4, dudit règlement pour tenir compte de la jurisprudence pertinente de la Cour de justice des Communautés européennes relative aux procédures en matière d’inscription ou de validité de droits de propriété intellectuelle, de façon à l’aligner sur l ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : februari     februari 2001 teneinde     nr 5-2001     nr 5-2001 3 teneinde     nr 5-2001 3 teneinde     3 teneinde     juni     nr 2-44     mei     nr 44 2001     nr 44 2001 teneinde     zal verduidelijken teneinde     nr 44 2001 teneinde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 44 2001 teneinde' ->

Date index: 2023-04-19
w