Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 3-1491 2 waarbij hij voorstelt » (Néerlandais → Français) :

Hij dient daartoe een lichtjes gewijzigde versie in van zijn voorstel tot wijziging van artikel 26 van het Reglement van de Senaat (stuk 2-872/2, amendement nr. 1), waarbij hij voorstelt artikel 26 aan te vullen als volgt :

Il présente à cet effet une version légèrement remaniée de sa proposition de modification de l'article 26 du Règlement du Sénat (do c. 2-872/2, amendement nº 1), par laquelle il propose de compléter l'article 26 par les alinéas suivants :


De heer Dubié dient amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 3-1491/2), waarbij hij voorstelt om in artikel 9 het 1º, dat betrekking heeft op fototoestellen, en het 2º en 3º te doen vervallen.

M. Dubié dépose l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-1491/2), qui tend à supprimer les 1º, qui concerne les appareils photographiques, 2º et 3º de cet article.


De heer Dubié dient amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 3-1491/2), waarbij hij voorstelt om in artikel 9 het 1º, dat betrekking heeft op fototoestellen, en het 2º en 3º te doen vervallen.

M. Dubié dépose l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-1491/2), qui tend à supprimer les 1º, qui concerne les appareils photographiques, 2º et 3º de cet article.


De heer Hugo Vandenberghe dient bijgevolg een amendement in (stuk Senaat nr. 3-1661/2, amendement nr. 1), waarin hij voorstelt § 2 van het artikel aan te vullen met de woorden « of door de bevoegde procureur des Konings ».

M. Hugo Vandenberghe dépose dès lors un amendement (do c. Sénat, nº 3-1661/2, amendement nº 1), proposant de compléter le § 2 de l'article par les mots « ou par le procureur du Roi compétent ».


De heer Boutmans dient op dit artikel een amendement in (Stuk Senaat, nr. 1-1268/2, amendement nr. 3) waarin hij voorstelt om in artikel 8 van de organieke wet nog een aantal bijkomende wijzigingen aan te brengen.

M. Boutmans dépose un amendement à cet article (do c. Sénat nº 1-1268/2, amendement nº 3), dans lequel il propose d'apporter plusieurs modifications supplémentaires à l'article 8 de la loi organique.


Het invoeren van de mogelijkheid om een kwijtschelding van de onroerende voorheffing toe te kennen bij leegstand of improductiviteit van het betrokken onroerend goed, beantwoordt aan de bekommernis om « geen belasting te heffen ten aanzien van de bezitter van een onroerend goed, die zich pas in een toestand bevindt waarbij hij tijdelijk in de onmogelijkheid verkeert om inkomsten uit zijn onroerend goed te innen, en zulks om redenen die onafhankelijk zijn van zijn wil » (Parl. St., Waals Parlement, 2009-2010, nr. 118/1, p. 3).

L'instauration de la possibilité d'accorder une remise du précompte immobilier en cas d'inoccupation ou d'improductivité de l'immeuble concerné répond au souci de « ne pas taxer le possesseur d'un bien immobilier qui vient d'être mis temporairement dans l'impossibilité de percevoir des revenus de son immeuble, pour des causes indépendantes de sa volonté » (Doc. parl., Parlement wallon, 2009-2010, n° 118/1, p. 3).


Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk de beschikking waarbij de rechter, op verzoek van de schuldbemiddelaar, een bevel tot tenuitvoerlegging geeft voor het voorschot dat hij bepaalt of ten belope van het bedrag van de erelonen, emolumenten en kosten dat hij vaststelt, niet vatbaar is voor verzet of hoger beroep, geen discriminatie in in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, tussen, enerzijds, de ...[+++]

L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire, selon lequel la décision par laquelle le juge, sur requête du médiateur de dettes, délivre un titre exécutoire pour la provision qu'il détermine ou pour le montant des honoraires, émoluments et frais qu'il fixe, n'est susceptible ni d'opposition ni d'appel, ne crée pas une discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, entre, d'une part, le médiateur de dettes qui, conformément à l'enseignement de l'arrêt n° 85/2010 rendu le 8 juillet 2010 par la Cour constitutionnelle, est admis à interj ...[+++]


Hij steunt daarvoor op de arresten van het Hof van Cassatie van 1 februari 2005 (Arr. Cass., 2005, nr. 64) en 27 april 2016 (P.15.1468.F), waarin is geoordeeld dat de verplichting om die examens af te leggen en onderzoeken te ondergaan teneinde het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen, een beveiligingsmaatregel is die van toepassing is vanaf de inwerkingtreding van de wet die daarin voorziet, waarbij artikel 2 van het Strafwetboek alleen betrekking heeft op de eigenlijke straffen en niet op de beveiligingsmaatregelen die de bescherming van het algemeen belang beogen.

Il se fonde à cet égard sur les arrêts de la Cour de cassation des 1 février 2005 (Pas., 2005, n° 64) et 27 avril 2016 (P.15.1468.F) qui ont jugé que l'obligation de se soumettre à ces examens avant d'obtenir la réintégration dans le droit de conduire constitue une mesure de sûreté applicable dès l'entrée en vigueur de la loi qui les prévoit, l'article 2 du Code pénal concernant uniquement les peines proprement dites et non les mesures de sûreté qui visent à la protection de l'intérêt général.


Overwegende dat in zijn advies van 27 juni 2011, de "CWEDD" voorstelt dat de aanvrager in een aansluitingsweg op de N243a investeert om Chaumont-Gistoux van een zwaar vrachtwagenverkeer te ontlasten, waarbij ook zijn kantooractiviteiten, de truck-wash en het servicestation van het centrum van Chaumont-Gistoux naar het toekomstige ont ...[+++]

Considérant que dans son avis du 27 juin 2011, le CWEDD propose que le demandeur investisse dans un itinéraire de raccordement à la N243a permettant de dégager Chaumont-Gistoux d'un important charroi de camions, en déplaçant également ses activités de bureaux, le truck-wash et la station service du centre de Chaumont-Gistoux vers la future zone d'extraction; qu'il précise que l'investissement proposé en termes d'infrastructures routières profitera ainsi à la collectivité en limitant le charroi au centre de Chaumont-Gistoux;


Art. 6. Voor werknemers die in het kader van tijdskrediet een vermindering van de arbeidsprestaties (halftijds of 4/5) genieten sinds maximum 3 jaar en overstappen naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag onmiddellijk na die vermindering van arbeidsprestaties, wordt het netto referteloon berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou hebben verdiend als hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd, dat overeenstemt met het arbeidsstelsel vóór het tijdskrediet, waarbij ...[+++]

Art. 6. Pour les travailleurs qui bénéficient d'une réduction des prestations (à mi-temps ou 4/5) dans le cadre du crédit-temps depuis au maximum 3 ans et qui entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à la suite immédiate de cette période de réduction des prestations, la rémunération nette de référence est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait perçu s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail, qui correspond au régime de travail avant la prise du crédit-temps, en tenant compte du plafond salarial prévu dans la convention collective de travail n° 17.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 3-1491 2 waarbij hij voorstelt' ->

Date index: 2022-06-28
w