Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1493 1999 mogen » (Néerlandais → Français) :

1. Wijn van verse druiven van oorsprong uit Algerije, die is aangeduid als wijn met gecontroleerde benaming van oorsprong, dient vergezeld te gaan van een certificaat van oorsprong volgens het model dat in bijlage 2 bij dit protocol is opgenomen, of van een document V I 1 of V I 2, ingevuld overeenkomstig het bepaalde in artikel 25 van Verordening (EG) nr. 883/2001 van de Commissie van 24 april 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot h ...[+++]

1. Les vins de raisins frais originaires d'Algérie et portant la mention de vins d'appellation origine contrôlée doivent être accompagnés par un certificat désignant l'origine conformément au modèle figurant dans l'annexe 2 du présent protocole ou par le document V I 1 ou V I 2 annoté conformément à l'article 25 du règlement (CE) nº 883/2001 de la Commission, du 24 avril 2001, fixant les modalités d'application du règlement (CE) nº 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne les échanges des produits du secteur vitivinicole avec les pays tiers (JO L 128 du 10. 5. 2001, p. 1).


In haar advies nr. 34/1999 geeft de Commissie het voorbeeld van beeldmateriaal dat is opgenomen op een openbare plaats : dat zou niet langer dan één dag bewaard mogen worden.

Dans l'avis nº 34/1999, la Commission donne l'exemple de l'enregistrement d'images dans un lieu public: les images ne devraient pas être conservées plus d'une journée.


In haar advies nr. 34/1999 geeft de Commissie het voorbeeld van beeldmateriaal dat is opgenomen op een openbare plaats : dat zou niet langer dan één dag bewaard mogen worden.

Dans l'avis nº 34/1999, la Commission donne l'exemple de l'enregistrement d'images dans un lieu public: les images ne devraient pas être conservées plus d'une journée.


De wet van 25 januari 1999 heeft vervolgens, in artikel 24 van het koninklijk besluit nr. 78, een vereiste ingevoerd van een erkenning die door de minister van Volksgezondheid wordt verleend om prestaties of handelingen te mogen verrichten die onder een paramedisch beroep ressorteren : « De adviezen hieromtrent dienen gegeven te worden door de provinciale geneeskundige commissies die zullen nagaan of de voorgelegde opleiding en titels wel conform zijn.

La loi du 25 janvier 1999 a ensuite inséré, dans l'article 24 de l'arrêté royal n° 78, une exigence d'agrément délivré par le ministre de la Santé publique pour pouvoir accomplir des prestations ou exécuter des actes qui relèvent d'une profession paramédicale : « Ce sont les commissions médicales qui donneront les avis après avoir vérifié la conformité de la formation et des titres produits.


Zoals ingevoegd bij artikel 16 van de wet van 19 december 1990, vervolgens vervangen bij artikel 180 van de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij artikel 57 van de wet van 10 augustus 2001, bepaalt artikel 54ter, § 3, van het koninklijk besluit nr. 78 : « In afwijking van artikel 24, § 1, mogen personen die niet voldoen aan de in artikel 24, § 2, tweede lid, gestelde kwalificatievoorwaarden maar die, op het moment waarop de lijs ...[+++]

Tel qu'il a été inséré par l'article 16 de la loi du 19 décembre 1990, puis remplacé par l'article 180 de la loi du 25 janvier 1999 et modifié par l'article 57 de la loi du 10 août 2001, l'article 54ter, § 3, de l'arrêté royal n° 78 dispose : « Par dérogation à l'article 24, § 1, les personnes qui ne satisfont pas aux conditions de qualification prévues à l'article 24, § 2, alinéa 2, mais qui, au moment de la publication de la list ...[+++]


De vrijwilligerswet van 3 juli 2005 bepaalt verder dat de forfaitaire en de reële kostenvergoedingen in hoofde van de vrijwilliger niet mogen worden gecombineerd, tenzij in het geval van de terugbetaling van de vervoerskosten bij een maximum van 2000 km. Deze regeling is door de fiscale administratie opgenomen in de circulaire nr. 241/509.803 van 5 maart 1999.

Par ailleurs, la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires dispose qu'il est interdit, dans le chef du volontaire, de combiner l'indemnisation forfaitaire et celle des frais réels, sauf dans le cas du remboursement des frais de déplacement, à concurrence de maximum 2000 km. L'administration fiscale a intégré cette disposition dans la circulaire n° 241/509.803 du 5 mars 1999.


Een commissielid deelt die mening en citeert de bewoordingen van advies nr. 33 van 13 december 1999 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (Stuk Kamer, nr. 213/4, 99/00, blz. 90), namelijk dat « de uitbreiding van de huiszoeking naar andere informaticasystemen slechts zou mogen plaatsvinden indien de drie in de voorgestelde bepaling genoemde voorwaarden cumulatief aanwezig zijn ».

Une commissaire partage ce point de vue et cite un extrait de l'avis nº 33 du 13 décembre 1999 de la Commission de la protection de la vie privée (doc. Chambre, nº 213-4, 99/00, p. 90) selon laquelle « l'extension de la perquisition à d'autres systèmes informatiques ne devrait pouvoir être effectuée que si les trois conditions énoncées dans la disposition sont présentes de façon cumulative ».


2. In afwijking van artikel 42, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 mogen in de Gemeenschap druiven van de in bijlage I bij deze verordening vermelde rassen worden gebruikt voor de bereiding van de in dat lid genoemde producten.

2. Par dérogation à l'article 42, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1493/1999 peuvent être utilisés dans la Communauté pour l'élaboration des produits visés dans cette disposition les raisins provenant des variétés figurant à l'annexe I du présent règlement.


Op grond van artikel 42, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 mogen ook andere druiven dan die van rassen die in de overeenkomstig artikel 19 opgestelde indeling als wijndruivenras zijn ingedeeld, of daaruit verkregen producten, in de Gemeenschap worden gebruikt voor de bereiding van de in dat lid genoemde producten.

Le règlement (CE) no 1493/1999 permet, en son article 42, paragraphe 5, que des raisins autres que ceux provenant des variétés figurant dans le classement établi conformément à l'article 19 dudit règlement en tant que variété à raisins de cuve ainsi que les produits qui en dérivent soient utilisés dans la Communauté pour l'élaboration des produits visés audit article 42, paragraphe 5.


Op mijn vraag nr. 667 van 23 mei 2000 over het « vacuüm » in de beroepsaansprakelijksheidsverzekering van beoefenaars die het Beroepsinstituut van boekhouders (BIB) verlaten en overstappen naar het Instituut van de accountants (IAB) om belastingconsulent te worden (wet van 22 april 1999), heeft de minister geantwoord dat het probleem dat ik aanhaalde, eigenlijk geen probleem is of zou mogen zijn. De minister stelde dat de beoefenaa ...[+++]

Il a plu au ministre des Classes moyennes de répondre à ma question nº 667 du 23 mai 2000 sur le thème du « vide » d'assurabilité en responsabilité civile des praticiens qui quittent l'IPC (Institut professionnel des comptables) pour l'IEC (Institut des experts-comptables) dans le but de se faire reconnaître la qualité de conseil fiscal (loi du 22 avril 1999), que la difficulté sur laquelle j'attirais son attention ne pouvait ni ne devait naître, car le praticien devait s'inscrire auprès de l'IEC (institut d'arrivée) avant de démissio ...[+++]




D'autres ont cherché : nr     nr 1493 1999     volgens het model     advies nr 34 1999     dag bewaard mogen     januari     handelingen te mogen     december     mogen     maart     vrijwilliger niet mogen     huiszoeking     slechts zou mogen     nr 1493 1999     nr 1493 1999 mogen     overstappen     zou mogen     nr 1493 1999 mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1493 1999 mogen' ->

Date index: 2024-08-16
w