Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1451 2007 belangstelling getoond » (Néerlandais → Français) :

Binnen drie maanden na de elektronische bekendmaking van deze informatie hebben verschillende bedrijven overeenkomstig artikel 12, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1451/2007 belangstelling getoond voor het overnemen van de taak van deelnemer voor sommige van deze stoffen en productsoorten.

Dans les trois mois qui ont suivi la publication de cette information par voie électronique, plusieurs entreprises se sont déclarées disposées à assumer le rôle de participant pour certaines des substances et certains des types de produits concernés, conformément à l’article 12, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1451/2007.


a) in de bepaling onder 5° worden de woorden « de Verordening (EG) 2032/2003 van de Commissie van 4 november 2003 inzake de tweede fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europese Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden bedoelde tienjarige werkprogramma en houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1896/2000 » vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 1451/2007 van de Commissie van 4 december 2007 betreffende de tweede fase van het in artikel 16, lid 2 ...[+++]

a) au 5°, les mots « Règlement (CE) n° 2032/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides, et modifiant le Règlement (CE) n° 1896/2000 » sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° 1451/2007 de la Commission du 4 décembre 2007 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concer ...[+++]


Art. 5. In artikel 8, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden « Verordening (EG) nr. 2032/2003 » vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 1451/2007 ».

Art. 5. Dans l'article 8, 1°, du même arrêté, les mots « Règlement (CE) n° 2032/2003 » sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° 1451/2007 ».


18. betreurt het dat ondanks de huidige Europese wetgeving over de prijs in de luchtvaartsector en de in 2007 in het kader van de verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming uitgevoerde sweep die tegen websites die vliegtickets verkopen was gericht, de consumenten het slachtoffer blijven van veel misleidende praktijken in deze sector, zoals niet-opneming van onvermijdelijke kosten, zoals toeslagen voor het gebruik van creditcards en debetcards bij onlineboekingen; maakt zich zorgen over het toenemend aantal klachten van gebruikers van websites voor de verkoop van onlinetickets die het slachtoffer zijn ...[+++]

18. regrette que malgré le dispositif législatif européen actuel en matière de prix dans le transport aérien et l'opération «coup de balai» menée en 2007 dans le cadre du règlement CPC visant les sites web vendant des billets d'avions, les consommateurs continuent d'être victimes de nombreuses pratiques trompeuses dans ce secteur, comme celle consistant à ne pas inclure certains frais incompressibles, tels que la surfacturation appliquée aux cartes de crédit et de débit lors de la réservation en ligne; s'inquiète du nombre croissant de plaintes concernant des usagers de sites d'achat de billets en ligne qui ont été victimes de ce qui es ...[+++]


- de aanpassing van de verwijzingen naar Verordening (EG) nr. 2032/2003 van de Commissie van 4 november 2003 inzake de tweede fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden bedoelde tienjarige werkprogramma en houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1896/2000, door deze naar de Verordening (EG) Nr. 1451/2007 van de Commissie van 4 december 2007 betreffende de tweede fase van het in artikel 16, ...[+++]

- le remplacement des références au Règlement (CE) n° 2032/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides et modifiant le Règlement (CE) n° 1896/2000, par les références au Règlement (CE) n° 1451/2007 de la Commission du 4 décembre 2007 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil c ...[+++]


Gelet op de Verordening (EG) nr. 1451/2007 van de Europese Commissie van 4 december 2007 betreffende de tweede fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG betreffende het op de markt brengen van biociden bedoelde tienjarige werkprogramma;

Vu le Règlement (CE) n° 1451/2007 de la Commission européenne du 4 décembre 2007 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la Directive 98/8/CE concernant la mise sur le marché des produits biocides;


De staat Israël heeft eveneens belangstelling getoond voor de programma's "Cultuur" en "Media 2007".

L'État d'Israël a également manifesté son intérêt pour les programmes "Culture" et "Media 2007".


Sinds de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 915/2007 van de Commissie heeft een aantal derde landen belangstelling getoond voor een vrijstelling van de communautaire algemene regels betreffende vloeistoffen, aerosolen en gels (LAG’s).

Depuis l’entrée en vigueur du règlement (CE) n° 915/2007 de la Commission, un certain nombre de pays tiers ont exprimé le désir de bénéficier d’une dérogation aux règles générales communautaires relatives aux liquides, aérosols et gels (LAG).


Sinds de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 915/2007 van de Commissie heeft een aantal derde landen belangstelling getoond voor een vrijstelling van de communautaire algemene regels betreffende vloeistoffen, aerosolen en gels (LAG’s).

Depuis l’entrée en vigueur du règlement (CE) n° 915/2007 de la Commission, un certain nombre de pays tiers ont exprimé le désir de bénéficier d’une dérogation aux règles générales communautaires relatives aux liquides, aérosols et gels (LAG).


De Commissie waardeert de belangstelling die het Parlement onder meer heeft getoond middels een schriftelijke verklaring van september 2007 die door 530 van zijn leden is ondertekend.

La Commission reconnaît l’intérêt du Parlement, dont témoigne notamment la signature, en septembre 2007, d’une déclaration écrite sur le 112 par 530 de ses membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1451 2007 belangstelling getoond' ->

Date index: 2024-12-17
w