Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1152 2003 uitdrukkelijk hebben aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

Naar het voorbeeld van het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS), waarvoor het Parlement en de Raad in Beschikking nr. 1152/2003 uitdrukkelijk hebben aangedrongen op samenvoeging met het EMCS, moet het gedrukte document alle informatie van de elektronische boodschap overnemen.

A la manière du système informatisé NSTI (système transit), avec lequel un alignement est expressément demandé dans la décision numéro 1152/2003/CE du Parlement européen et du Conseil, l'imprimé d'accompagnement devrait comporter l'information intégrale contenue dans le message électronique.


Bijlage Nationale Arbeidsraad Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies septies van 15 december 2015 Wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 12 februari 2016 onder het nummer 131250/CO/300) Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ...[+++]

Conseil national du Travail Convention collective de travail n° 17tricies septies du 15 décembre 2015 Modification et exécution de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement (Convention enregistrée le 12 février 2016 sous le numéro 131250/CO/300) Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires; Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, m ...[+++]


Bijlage Nationale Arbeidsraad Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46vicies bis van 15 december 2015 Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties (Overeenkomst geregistreerd op 12 februari 2016 onder het nummer 131251/CO/300) Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; Gelet op artikel 9, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbei ...[+++]

Conseil national du Travail Convention collective de travail n° 46vicies bis du 15 décembre 2015 Exécution de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit (Convention enregistrée le 12 février 2016 sous le numéro 131251/CO/300) Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires; Vu l'article 9, § 2 de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipe ...[+++]


Het is juist dat de Gemeenschappen krachtens de artikelen 128, § 1 van de Grondwet en 5, § 1, II, 6º, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, « de volheid van bevoegdheid hebben tot regeling van de jeugdbescherming in de ruimste zin van het woord, behalve voor de uitdrukkelijk vermelde uitzonderingen » (Arbitragehof, arrest nr. 166/2003 van 17 december 2003, B.3.2).

Il est vrai que les Communautés ont, en vertu des articles 128 § 1 de la constitution et 5, § 1 , II, 6º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, « la plénitude de compétence pour régler la protection de la jeunesse dans la plus large acception du terme, sauf les exceptions qui y sont explicitement mentionnées »(C.A., arrêt nº 166/2003 du 17 décembre 2003, B.3.2).


Het is juist dat de Gemeenschappen krachtens de artikelen 128, § 1 van de Grondwet en 5, § 1, II, 6º, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, « de volheid van bevoegdheid hebben tot regeling van de jeugdbescherming in de ruimste zin van het woord, behalve voor de uitdrukkelijk vermelde uitzonderingen » (Arbitragehof, arrest nr. 166/2003 van 17 december 2003, B.3.2).

Il est vrai que les Communautés ont, en vertu des article 128 § 1 de la constitution et 5, § 1 , II, 6º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, « la plénitude de compétence pour régler la protection de la jeunesse dans la plus large acception du terme, sauf les exceptions qui y sont explicitement mentionnées »(C.A., arrêt nº 166/2003 du 17 décembre 2003, B.3.2).


In de wetsontwerpen die betrekking hebben op de gemeenschaps- en gewestraden (stukken Senaat, 2002-2003, nrs. 2-1482/1 en 2-1483/1) wordt evenwel uitdrukkelijk in de mogelijkheid voorzien dat een gemeenschaps- of gewestregering een raad in de plaats stelt.

Les projets de loi relatifs aux conseils de communauté et de région (do c. Sénat, 2002-2003, nº 2-1482/1 et 2-1483/1), quant à eux, prévoient expressément la faculté, pour un gouvernement de communauté ou de région, de se substituer à un Conseil.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik juich uitdrukkelijk het feit toe dat het Europees Parlement opnieuw over de kwestie van onmiddellijke sluiting van de martelgevangenis in Guantánamo Bay debatteert en ik sluit me aan bij de woorden en standpunten van al mijn collega's hier in het Parlement die eveneens hebben aangedrongen op daadkrachtig optreden van de Europese Unie en de lidstaten.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me réjouis expressément que le Parlement européen débatte à nouveau de la question de la fermeture immédiate de la prison de torture de Guantánamo Bay et j’approuve les propos et points de vue de tous mes collègues députés qui ont appelé une action déterminée de l’Union européenne et des États membres.


In aansluiting daarop hebben wij gevraagd - en ook verkregen - dat het systeem werd veranderd en vervangen door het zogenaamde ‘push’-systeem, waar vooraanstaande Parlementsleden bij verschillende gelegenheden uitdrukkelijk op hebben aangedrongen.

Par conséquent, nous avons demandé et obtenu que le système soit remplacé par un système de type «push», comme l’avaient demandé à de nombreuses occasions les autorités parlementaires.


Zowel de Raad (conclusies van de RAZEB van 20.5.2003) als het Europees Parlement (verslag-Fernández Martín van 2003 (A5-0190/2003)) hebben aangedrongen op een verordening voor de ontkoppeling van hulp die verder gaat dan de "Aanbeveling inzake de ontkoppeling van officiële ontwikkelingshulp aan de minst ontwikkelde landen" van de OECD/DAC uit 2001.

Le Conseil (conclusions du CAGRE du 20 mai 2003) et le Parlement (rapport Fernández-Martín A5-190/2003) ont demandé que soit élaboré un règlement sur le déliement de l'aide qui aille plus loin que la "Recommandation du CAD sur le déliement de l’aide publique au développement aux pays les moins avancés".


Het verzoek van het Parlement om een grotere bijdrage aan het vredesproces in het Nabije Oosten te leveren, is dan ook terecht. Des te meer, daar de conflicterende partijen tijdens het recente bezoek dat de Voorzitter van het Europees Parlement aan de regio heeft gebracht, hier ook uitdrukkelijk bij de Europese Unie op hebben aangedrongen.

De ce point de vue, ce n'est pas parce que le Parlement la réitère que sa demande pour une contribution plus décidée de l'Union européenne au processus de paix au Proche-Orient est moins juste, surtout après que les parties en conflit l'aient explicitement demandé durant la récente visite dans la région de la Présidente du Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1152 2003 uitdrukkelijk hebben aangedrongen' ->

Date index: 2022-12-14
w