Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2012 wordt de heer jean-françois branders ontheven » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 21 november 2012 wordt de heer Jean-François BRANDERS ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-generaal van België in het Koninkrijk Denemarken, met standplaats te Kopenhagen.

Par arrêté royal du 21 novembre 2012, M. Jean-François BRANDERS est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans le Royaume de Danemark, avec résidence principale à Copenhague.


Bij koninklijk besluit van 22 april 2012 wordt de heer Jean-François DELAHAUT ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Malta, met standplaats te Valletta.

Par arrêté royal du 22 avril 2012, M. Jean-François DELAHAUT est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans la République de Malte, avec résidence principale à La Valette.


Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2012 wordt het koninklijk besluit van 15 februari 2012 waarbij de heer Jean-François Tempels, attaché klasse A3, met ingang van 1 november 2012, eervol ontslag wordt verleend uit zijn functies, ingetrokken.

Par arrêté royal du 24 octobre 2012, l'arrêté royal du 15 février 2012 par lequel démission honorable de ses fonctions est accordée, à M. Jean-François Tempels, attaché classe A3, à partir du 1 novembre 2012, est rapporté.


Bij koninklijk besluit van 15 februari 2012 wordt de heer Jean-François Tempels met ingang van 1 november 2012 eervol ontslag verleend uit zijn functies van attaché klasse A3.

Par arrêté royal du 15 février 2012, démission honorable de ses fonctions est accordée à M. Jean-François Tempels, attaché classe A3, à partir du 1 novembre 2012.


Bij ministerieel besluit van 6 november 2001 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend onder het nummer 14 405 03 aan de heer Jean-François Foulon, gevestigd te 5100 Namen, rue de l'Aurore 41, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 17 maart 2012).

Par arrêté ministériel du 6 novembre 2001, l'autorisation à exercer la profession de détective privé acordée sous le numéro 14 405 03 à M. Jean-François Foulon, établi rue de l'Aurore 41, à 5100 Namur, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 17 mars 2012).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2012 wordt de heer jean-françois branders ontheven' ->

Date index: 2021-11-15
w