Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2004 ingesteld " (Nederlands → Frans) :

De Commissie werd in november 2004 ingesteld door voormalig minister van Justitie Laurette Onkelinx, en had de opdracht om te reflecteren over de zinvolheid en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en in voorkomend geval voorstellen tot hervorming te formuleren.

La Commission avait reçu pour mission de réfléchir sur la pertinence et la qualité des actuelles procédures d'assises et, le cas échéant, de formuler des propositions de réforme.


De « Commissie tot hervorming van het hof van assisen » werd in november 2004 ingesteld door de vice-eersteminister en minister van Justitie, Laurette ONKELINX, teneinde te reflecteren over de relevantie en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en om in voorkomend geval hervormingsvoorstellen te formuleren.

La « Commission de réforme de la cour d'assises » a été créée en novembre 2004 par la vice-première ministre et ministre de la Justice, Laurette Onkelinx, en vue d'une réflexion sur la pertinence et la qualité de la procédure d'assises actuelle et, le cas échéant, afin de formuler des propositions de réforme.


De « Commissie tot hervorming van het hof van assisen » werd in november 2004 ingesteld door de toenmalige vice-eersteminister en minister van Justitie, Laurette Onkelinx, teneinde te reflecteren over de relevantie en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en om in voorkomend geval hervormingsvoorstellen te formuleren.

La « Commission de réforme de la cour d'assises » a été créée en novembre 2004 par la vice-première ministre et ministre de la Justice de l'époque, Laurette Onkelinx, en vue d'une réflexion sur la pertinence et la qualité de la procédure d'assises actuelle et, le cas échéant, afin de formuler des propositions de réforme.


De « Commissie tot hervorming van het hof van assisen » werd in november 2004 ingesteld door de vice-eersteminister en minister van Justitie, Laurette ONKELINX, teneinde te reflecteren over de relevantie en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en om in voorkomend geval hervormingsvoorstellen te formuleren.

La « Commission de réforme de la cour d'assises » a été créée en novembre 2004 par la vice-première ministre et ministre de la Justice, Laurette Onkelinx, en vue d'une réflexion sur la pertinence et la qualité de la procédure d'assises actuelle et, le cas échéant, afin de formuler des propositions de réforme.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 november 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 november 2016, heeft de vzw « Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Communautés française et germanophone » beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 39, § 3, derde tot achtste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuter onderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, en van artikel 43bis, § ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 novembre 2016 et parvenue au greffe le 25 novembre 2016, l'ASBL « Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Communautés française et germanophone » a introduit un recours en annulation de l'article 39, § 3, alinéas 3 à 8, du décret de la Communauté française du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement, et de l'article 43bis, §§ 2 et 5, du décret de la Communauté française du 3 mars 2004 organisan ...[+++]


Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgeno ...[+++]

Une fois que les faits ont été soumis au juge pénal, l'incidence d'une transaction pénale sur l'indépendance de ce juge, à qui il appartient en principe de se prononcer sur le bien-fondé des poursuites engagées, ne peut donc être compatible avec le droit à un procès équitable et avec l'indépendance du juge inhérente à ce droit qu'à la condition que l'inculpé agisse volontairement et en parfaite connaissance du contenu et des effets d'un accord avec le parquet et que le juge compétent puisse exercer un contrôle suffisant, tant en ce qui concerne la proportionnalité de la transaction pénale envisagée qu'en ce qui concerne sa légalité, en particulier le respect des conditions légales de la transaction, visées par l'article 216bis du Code d'ins ...[+++]


Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999, het koninklijk besluit van 22 februari 2001 en de wet van 27 december 2004, 1., 4., 5., 6. en 7.; Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, §§ 1 tot 3 en 6, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2001, 22 december 2003 en 9 juli 2004 en artikel 5, lid 2, 7°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk beslui ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, article 2, § 1, modifié par la loi du 5 février 1999, l'arrêté royal du 22 février 2001 et la loi du 27 décembre 2004, 1., 4., 5., 6. et 7.; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1 à 3 et 6, modifié par les lois du 13 juillet 2001, 22 décembre 2003 et 9 juillet 2004 et l'article 5, alinéa 2, 7°, modifié par la loi du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 22 juin 2010 relatif à la lutte contre ...[+++]


Bij Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 november 2009 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de bij die verordening ingestelde regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de wijnsector is Verordening (EG ...[+++]

Le règlement (CE) no 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) no 73/2009 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce règlement ainsi que les modalités d’application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du régime d’aide prévu pour le secteur vitivinicole a abrogé et remplacé le règlement (CE) no 796/2004 de la Com ...[+++]


1. De Commissie wordt bijgestaan door het Europees comité voor het bankwezen dat op grond van Besluit 2004/10/EG van de Commissie van 5 november 2003 werd ingesteld (hierna „het Comité” te noemen).

1. La Commission est assistée par le comité bancaire européen institué par la décision 2004/10/CE de la Commission du 5 novembre 2003 (ci-après dénommé «comité»).


het arrest nr. 187/2004, uitgesproken op 16 november 2004, inzake de vordering tot schorsing van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2004 betreffende de personeelsleden die een bevorderings- of een selectieambt tijdelijk uitoefenen zonder onderbreking sedert 1 januari 2004 in het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap, ingesteld door M. Frelon (rolnummer 3080).

l'arrêt nº 187/2004, rendu le 16 novembre 2004, en cause la demande de suspension du décret de la Communauté française du 19 mai 2004 relatif aux membres du personnel exerçant une fonction de promotion ou de sélection à titre temporaire sans interruption depuis le 1 janvier 2004 dans l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française, introduite par M. Frelon (numéro du rôle 3080).




Anderen hebben gezocht naar : in november 2004 ingesteld     november     maart     tot vernietiging ingesteld     16 november     arrest nr 182 2004     ingestelde     19 november     december     wetenschappelijk comité ingesteld     30 november     nr 796 2004     verordening ingestelde     5 november     besluit     ingesteld     arrest nr 187 2004     franse gemeenschap ingesteld     november 2004 ingesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2004 ingesteld' ->

Date index: 2023-06-04
w