Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in november 2004 ingesteld " (Nederlands → Frans) :

Dankzij de door de wet van 9 november 2015 ingestelde vereenvoudigde procedure van de voorlopige inschrijving is het voor de burger duidelijker dat een eigenlijke inschrijving in de bevolkingsregisters geen aanleiding geeft tot enige legalisering van de door hem/haar gecreëerde onregelmatige situatie.

Grâce à la procédure d'inscription provisoire simplifiée créée par la loi du 9 novembre 2015, il est plus clair pour le citoyen qu'en soi, une inscription dans les registres de la population n'entraîne aucune légalisation de la situation irrégulière qu'il a créée.


De Commissie werd in november 2004 ingesteld door voormalig minister van Justitie Laurette Onkelinx, en had de opdracht om te reflecteren over de zinvolheid en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en in voorkomend geval voorstellen tot hervorming te formuleren.

La Commission avait reçu pour mission de réfléchir sur la pertinence et la qualité des actuelles procédures d'assises et, le cas échéant, de formuler des propositions de réforme.


De « Commissie tot hervorming van het hof van assisen » werd in november 2004 ingesteld door de vice-eersteminister en minister van Justitie, Laurette ONKELINX, teneinde te reflecteren over de relevantie en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en om in voorkomend geval hervormingsvoorstellen te formuleren.

La « Commission de réforme de la cour d'assises » a été créée en novembre 2004 par la vice-première ministre et ministre de la Justice, Laurette Onkelinx, en vue d'une réflexion sur la pertinence et la qualité de la procédure d'assises actuelle et, le cas échéant, afin de formuler des propositions de réforme.


De « Commissie tot hervorming van het hof van assisen » werd in november 2004 ingesteld door de toenmalige vice-eersteminister en minister van Justitie, Laurette Onkelinx, teneinde te reflecteren over de relevantie en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en om in voorkomend geval hervormingsvoorstellen te formuleren.

La « Commission de réforme de la cour d'assises » a été créée en novembre 2004 par la vice-première ministre et ministre de la Justice de l'époque, Laurette Onkelinx, en vue d'une réflexion sur la pertinence et la qualité de la procédure d'assises actuelle et, le cas échéant, afin de formuler des propositions de réforme.


De « Commissie tot hervorming van het hof van assisen » werd in november 2004 ingesteld door de vice-eersteminister en minister van Justitie, Laurette ONKELINX, teneinde te reflecteren over de relevantie en de kwaliteit van de huidige assisenprocedure en om in voorkomend geval hervormingsvoorstellen te formuleren.

La « Commission de réforme de la cour d'assises » a été créée en novembre 2004 par la vice-première ministre et ministre de la Justice, Laurette Onkelinx, en vue d'une réflexion sur la pertinence et la qualité de la procédure d'assises actuelle et, le cas échéant, afin de formuler des propositions de réforme.


De Koning bepaalt de wijze waarop de bevoegdheden van de bij het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 ingestelde provinciale raden, raden van beroep en nationale raad worden overgedragen aan de provinciale raden, de interprovinciale raden, de raad voor apothekers buiten de officina, de raden van beroep en de hoge raad die bij deze wet worden ingesteld.

Le Roi fixe les modalités suivant lesquelles les attributions des conseils provinciaux, des conseils d'appel et du conseil supérieur, créés par l'arrêté royal nº 80 du 10 novembre 1967, doivent être transmises aux conseils provinciaux, aux conseils interprovinciaux, au conseil des pharmaciens exerçant hors officine, aux conseils d'appel et au conseil supérieur créés par la présente loi.


Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat d ...[+++]

Une fois que les faits ont été soumis au juge pénal, l'incidence d'une transaction pénale sur l'indépendance de ce juge, à qui il appartient en principe de se prononcer sur le bien-fondé des poursuites engagées, ne peut donc être compatible avec le droit à un procès équitable et avec l'indépendance du juge inhérente à ce droit qu'à la condition que l'inculpé agisse volontairement et en parfaite connaissance du contenu et des effets d'un accord avec le parquet et que le juge compétent puisse exercer un contrôle suffisant, tant en ce qui concerne la proportionnalité de la transaction pénale envisagée qu'en ce qui concerne sa légalité, en particulier le respect des conditions légales de la transaction, visées par l'article 216bis du Code d'ins ...[+++]


Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999, het koninklijk besluit van 22 februari 2001 en de wet van 27 december 2004, 1., 4., 5., 6. en 7.; Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, §§ 1 tot 3 en 6, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2001, 22 december 2003 en 9 juli 2004 en artikel 5, lid 2, 7°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk beslui ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, article 2, § 1, modifié par la loi du 5 février 1999, l'arrêté royal du 22 février 2001 et la loi du 27 décembre 2004, 1., 4., 5., 6. et 7.; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1 à 3 et 6, modifié par les lois du 13 juillet 2001, 22 décembre 2003 et 9 juillet 2004 et l'article 5, alinéa 2, 7°, modifié par la loi du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 22 ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 november 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 november 2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 5 mei 2014 betref ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des recours et procédure a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 4 novembre 2014 et parvenue au greffe le 5 novembre 2014, un recours en annulation de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement des personnes (publiée au Moniteur belge du 9 juillet 2014) a été introduit par Rudi Goesaert. b. Par requête adressée à la ...[+++]


Art. 2. Voor de toepassing van deze ordonnantie moet worden verstaan onder : 1° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; 2° Actiris : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling ingesteld bij ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; 3° stagegever : elke werkgever die een stagiair onthaalt en omkadert; 4° openbare opleidingsinstelling : het « Institut Bruxellois Francophone pour la Formation professionnelle », ingesteld bij decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 betreffende de oprichting van het « Institut ...[+++]

Art. 2. Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre par : 1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; 2° Actiris : l'Office régional bruxellois de l'Emploi institué par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; 3° fournisseur de stage : tout employeur qui accueille et encadre un stagiaire; 4° organisme public de formation : l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle institué par le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle et le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleidin ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in november 2004 ingesteld' ->

Date index: 2023-07-20
w