Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodzakelijke minimale harmonisering moeten doormaken " (Nederlands → Frans) :

Eén ding kan ik natuurlijk wel zeggen: de toetreding tot de eurozone zal ook voor het Verenigd Koninkrijk niet gratis zijn. Zij zullen ook aan hun verplichtingen ten aanzien van de coördinatie en regulering van financiële markten moeten voldoen en de noodzakelijke minimale harmonisering moeten doormaken.

Tout ce que je peux dire à ce sujet, bien sûr, c’est que même le Royaume-Uni ne pourra pas rejoindre la zone euro sans formalités: vous devrez remplir vos obligations en matière de coordination et de réglementation des marchés financiers et vous conformer à l’harmonisation minimale nécessaire.


Indien in functie hiervan wordt beslist om personeelsleden te vorderen, zal dus voor de beoogde duur van de staking, in functie van de voormelde noodzakelijke minimale opdrachten, een afzonderlijke dienstplanning moeten worden opgesteld.

Si, en fonction de ceux-ci, il est décidé de réquisitionner des membres du personnel, un planning de service spécial devra donc être établi pour la durée prévue de la grève et en fonction des missions minimales nécessaires précitées.


Daarom is harmonisering van minimale onderhoudsintervallen en kwaliteitseisen noodzakelijk om de veiligheid van het gehele spoorwegsysteem te waarborgen.

Ceci nécessite l'harmonisation des intervalles d'entretien minimaux et des exigences de sécurité pour garantir la sécurité de l'ensemble du système ferroviaire.


Deze maatregelen zijn niet alleen in het licht van de toetreding tot de EU noodzakelijk, maar ook om Montenegro te voorzien van een rechterlijke, civiele en sociale structuur, aangezien het land zich moet ontwikkelen op een manier die in overeenstemming is met de regelgeving en de verschillende bestuurslagen een gezamenlijke groei moeten doormaken.

Ces étapes sont nécessaires non seulement pour pouvoir adhérer à l’UE, mais aussi pour donner une structure judiciaire, civile et sociale à un pays qui doit se développer dans le respect des règlements et dans l’optique d’une croissance partagée aux différents niveaux d’administration.


Alleen een maatregel op EU-niveau kan effectief helpen om in de hele Unie gelijke concurrentievoorwaarden tot stand te brengen en praktische problemen in het bedrijfsleven te voorkomen. Met een minimale harmonisering van vereisten inzake bedrijfsbeheer op grond waarvan benoemingsbesluiten op objectieve kwalificatiecriteria moeten worden gebaseerd, kan een evenwichtige man-vrouwverhouding bij niet-uitvoerende bestuurders worden bereikt.

Seule une mesure prise au niveau de l’Union pourra effectivement contribuer à l’instauration de conditions de concurrence égales dans l’Union et éviter toute complication d’ordre pratique dans la vie des entreprises, grâce à une harmonisation minimale des exigences applicables à la gouvernance d’entreprise tendant à ce que les décisions de nomination soient prises sur la base de critères objectifs en matière de qualifications, en vue d’atteindre l’équilibre hommes-femmes parmi les administrateurs non exécutifs.


- De door de Commissie voorgestelde harmonisering is de minimale harmonisering die noodzakelijk is om de doelstelling te verwezenlijken iets concreets zoals de verontreiniging vanaf schepen doeltreffend te bestrijden, in het kader van de bescherming van het milieu, wat duidelijk een Europese aangelegenheid is.

– l'harmonisation proposée par la Commission est essentielle pour garantir la réalisation de l'objectif visant à lutter efficacement contre un élément concret comme la pollution causée par les navires dans le cadre de la protection de l'environnement, domaine aux dimensions clairement européennes.


Wij verzetten ons echter krachtig tegen de redenering dat de sociale en menselijke tragedies die de Europese arbeiders doormaken eenvoudigweg als ‘aanpassingen’ moeten worden gezien die noodzakelijk zijn voor het soepel functioneren van de neoliberale globalisering.

Cependant, nous dénonçons vigoureusement la logique qui veut qu’on considère les drames sociaux et humains vécus par les travailleurs européens comme de simples «ajustements» nécessaires à la bonne marche de la mondialisation néolibérale.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat de coördinatie en de harmonisering van deze reglementering, vervat in de nieuwe wet van 30 april 1999 enerzijds en in voorliggend ontwerp van uitvoeringsbesluit anderzijds, zo spoedig mogelijk in werking moeten kunnen treden; dat de betrokken administraties en personen zo snel mogelijk op de hoogte moeten worden gebracht van een aantal nieuwe bepalingen inzake de tewerkstelling v ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la coordination et l'harmonisation de cette réglementation contenues dans la nouvelle loi du 30 avril 1999 d'une part, et, d'autre part, dans le présent projet d'arrêté d'exécution, doivent pouvoir entrer en vigueur le plus rapidement possible; que les administrations et personnes concernées doivent être informées le plus rapidement possible des nombreuses nouvelles dispositions en matière d'occupation de travailleurs étrangers; qu'il est, notamment, d'une nécessité urgente d'introduire une base juridique pour l'octroi d'une autorisation provisoire d'occupation aux victimes de la traite des êtres hu ...[+++]


Overwegende dat het voor een betere transparantie van de markt en voor een harmonisering van de noteringen van de representatieve marktprijzen noodzakelijk is voor te schrijven onder welke vorm de geslachte runderen voor de indeling en weging moeten worden aangeboden,

Considérant qu'il est nécessaire pour une meilleure transparence du marché et pour une harmonisation des cotations des prix de marché représentatifs, de prévoir sous quelle forme les bovins abattus doivent être présentés pour la classification et le marquage,


Overwegende dat het, met het oog op de geleidelijke tenuitvoerlegging van deze hervorming, noodzakelijk blijkt te zijn om in een eerste fase in iedere Lid-Staat een specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde in te voeren, die zowel kwalitatief als kwantitatief aan bepaalde minimumeisen voldoet en de krachtens Richtlijn 75/363/EEG vereiste minimale basisopleiding van de arts aanvult; dat het van weinig belang is of deze opleiding in de huisartsgeneeskunde plaatsvindt in het kader van de basisopleiding van artsen naar nationaal rec ...[+++]

considérant que, pour assurer la mise en oeuvre progressive de cette réforme, il se révèle nécessaire, dans une première phase, d'instaurer dans chaque État membre une formation spécifique en médecine générale qui réponde à des exigences minimales tant du point de vue qualitatif que quantitatif et qui complète la formation minimale de base que le médecin doit avoir en vertu de la directive 75/363/CEE; qu'il importe peu que cette formation en médecine générale soit dispensée dans le cadre de la formation de base du médecin au sens du droit national ou en dehors de ce cadre; que, dans une deuxième phase, il convient, en outre, de prévoir ...[+++]


w