Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nogmaals heeft opgemerkt " (Nederlands → Frans) :

1° Wat het interne recht betreft, behoort er nogmaals op gewezen te worden dat, zoals de afdeling Wetgeving reeds heeft opgemerkt, de Franse term « redevance » (in het Nederlands « retributie » (14)) zich laat definiëren als een geldelijke vergoeding van een dienst die de overheid presteert ten voordele van de retributieplichtige, individueel beschouwd.

1° En droit interne, il convient de rappeler que, comme la section de législation l'a déjà observé, la redevance (en néerlandais « retributie » (14)) se définit comme étant une rétribution financière d'un service accompli par l'autorité en faveur du redevable considéré individuellement.


Nogmaals dient er opgemerkt te worden dat de analyse van de VSGB enkel betrekking heeft op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de bijzondere situatie ervan ten opzichte van de stemming op papier.

Encore une fois, il faut remarquer que l'analyse de l'ACVB ne concerne que les communes de la Région de Bruxelles-Capitale et sa situation particulière par rapport au vote papier.


1° wat het interne recht betreft, behoort er nogmaals op gewezen te worden dat, zoals de afdeling Wetgeving reeds heeft opgemerkt, een retributie zich laat definiëren als een geldelijke vergoeding van een dienst die de overheid presteert ten voordele van de heffingplichtige, individueel beschouwd.

1° En droit interne, il convient de rappeler que, comme la section de législation l'a déjà observé, la redevance se définit comme étant une rétribution financière d'un service accompli par l'autorité en faveur du redevable considéré individuellement.


In dit verband wil ik er nogmaals op wijzen dat het toetredingsproces van Servië naar onze mening niet kan worden voortgezet zonder het definitieve fiat van het Internationaal Strafhof en, zoals mijn collega zojuist heeft opgemerkt, een proactievere en vooral effectievere samenwerking met het Strafhof in het veld.

Dans ce contexte, je tiens à souligner une fois de plus que nous concernant, le processus d’adhésion de la Serbie ne peut pas avancer davantage sans le feu vert absolu du Tribunal pénal international et, comme vient de le dire ma collègue, sans une coopération plus active, et surtout plus efficace, avec le Tribunal sur le terrain.


Zoals ik al heb uitgelegd in een van mijn laatste betogen voor de Commissie economische en monetaire zaken, heeft de Europese Unie in Singapore met één stem gesproken, wat de heer García-Margallo zojuist nogmaals heeft opgemerkt.

Comme j’ai eu l’occasion de l’expliquer dans l’une de mes allocutions récentes à la commission des affaires économiques et monétaires, l’Union européenne s’est exprimée d’une seule voix à Singapour, ainsi que M. García-Margallo vient de le rappeler.


10. wijst er nogmaals op dat elk besluit om de immigratieregels in een lidstaat minder streng toe te passen doorwerkt in de situatie in andere lidstaten en dat lidstaten de plicht hebben om andere lidstaten in een geest van loyale samenwerking te raadplegen en te informeren over maatregelen die waarschijnlijk gevolgen zullen hebben voor de immigratiesituatie, zoals het Parlement heeft opgemerkt in zijn standpunt van 6 juli 2006 betreffende de instelling van een procedure voor wederzijdse informatie over de maatreg ...[+++]

10. réaffirme que toute décision d'assouplissement des règles en matière d'immigration prise dans un État membre a des répercussions sur la situation dans les autres États membres et que les États membres se doivent, dans un esprit de coopération loyale, de consulter et d'informer les autres États membres des mesures susceptibles d'avoir une influence sur la situation en matière d'immigration, conformément à sa position du 6 juillet 2006 sur la proposition de décision du Conseil relative à l'établissement d'une procédure d'information mutuelle sur les mesures des États membres dans les domaines de l'asile et de l'immigration ;


10. wijst er nogmaals op dat elk besluit om de immigratieregels in een lidstaat minder streng toe te passen doorwerkt in de situatie in andere lidstaten en dat lidstaten de plicht hebben om andere lidstaten in een geest van loyale samenwerking te raadplegen en te informeren over maatregelen die waarschijnlijk gevolgen zullen hebben voor de immigratiesituatie, zoals het Parlement heeft opgemerkt in zijn standpunt van 6 juli 2006 betreffende de instelling van een procedure voor wederzijdse informatie over de maatreg ...[+++]

10. réaffirme que toute décision d'assouplissement des règles en matière d'immigration prise dans un État membre a des répercussions sur la situation dans les autres États membres et que les États membres se doivent, dans un esprit de coopération loyale, de consulter et d'informer les autres États membres des mesures susceptibles d'avoir une influence sur la situation en matière d'immigration, conformément à sa position du 6 juillet 2006 sur la proposition de décision du Conseil relative à l'établissement d'une procédure d'information mutuelle sur les mesures des États membres dans les domaines de l'asile et de l'immigration ;


Ik bedank uw Parlement nogmaals voor het feit dat het heeft opgemerkt en aangegeven dat er op alle genoemde terreinen dringend actie nodig is in deze regio.

Je remercie encore une fois votre Parlement d’avoir constaté et rappelé qu’il était urgent d’agir dans cette région à travers toutes les facettes qui ont été énumérées et décrites.


Zoals in de memorie van toelichting bij het ontwerp van programmawet expliciet werd opgemerkt (2), wens ik hierbij nogmaals te onderstrepen dat deze wetsbepaling tot doel heeft de rechten van personen die maatschappelijke hulp aanvragen bij het O.C. M.W. beter te beschermen.

Comme il a été relevé dans les travaux préparatoires de la loi-programme précitée (2), je souhaite souligner encore une fois par la présente que cette disposition légale a pour but de mieux protéger les droits des personnes qui demandent une aide sociale.


Ik denk dat, zoals ook het Hof van Cassatie aangeeft, het beter ware geweest te verwijzen naar het begrip rechtsmisbruik, wat inhoudt dat, rekening houdend met de concrete omstandigheden van de zaak, een recht wordt uitgeoefend zonder redelijk of voldoende belang. De proportionaliteits- en subsidiariteitsbeginselen zijn uiteraard onontbeerlijk en worden, zoals de heer Vandenberghe nogmaals heeft opgemerkt, ook in artikel 1 van dit wetboek vermeld.

Je pense qu'il eut été préférable, comme le relève la Cour de cassation, de se référer à la notion d'abus de droit, laquelle implique que, compte tenu des circonstances concrètes de la cause, un droit est exercé sans intérêt raisonnable et suffisant, plutôt que de se référer aux principes de proportionnalité et de subsidiarité qui sont évidemment indispensables et bien notés à l'article 1 de ce code, comme l'a répété M. Vandenberghe, mais qui sont probablement plus difficiles à cerner dans certaines matières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nogmaals heeft opgemerkt' ->

Date index: 2024-01-30
w