Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog steeds obstakels bestaan » (Néerlandais → Français) :

In het kader van een ander toezichtsonderzoek waarvan elders sprake in dit algemeen activiteitenverslag heeft het Comité I met betrekking tot het meedelen van informatie aan de gerechtelijke overheden vastgesteld dat, in weerwil van de principes inzake samenwerking en communicatie van de gegevens die de wetgever heeft bekrachtigd in de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten (11), er op dit gebied in de praktijk soms nog steeds obstakels bestaan die in de bewuste gevallen verband zouden hebben met de bescherming van de bronnen en vooral met de toepassing door onze inlichtingendiensten van « ...[+++]

En ce qui concerne leur communication aux autorités judiciaires, le Comité R a constaté à ce sujet dans deux autres enquêtes de contrôle, dont l'une est publiée dans le présent rapport, que malgré les principes de coopération et de communication des données, affirmés par le législateur dans la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité (11), des obstacles subsistent parfois en pratique dans ce domaine, qui relèveraient dans les cas d'espèces de la protection des sources et notamment de l'application par nos services de renseignement de « la règle du tiers ...[+++]


Er bestaan nog steeds obstakels voor een leven lang leren, zoals een beperkt opleidingsaanbod dat slecht is afgestemd op de behoeften van de verschillende doelgroepen, een gebrek aan toegankelijke informatie- en ondersteuningssystemen en onvoldoende flexibele leertrajecten (bijvoorbeeld tussen het beroeps- en het hoger onderwijs).

Les obstacles à l'apprentissage tout au long de la vie persistent: nombre limité de possibilités qui sont peu adaptées aux besoins des différents groupes cibles, manque de systèmes de soutien et d'information accessibles, et passerelles insuffisamment flexibles entre les différentes filières d'apprentissage (entre l'EFP et l'enseignement supérieur, par exemple).


De heer Janssens wijst er nog op dat er nog steeds discussies bestaan tussen de sociale partners over de verhoging van het minimumsalaris en de arbeidsvoorwaarden.

M. Janssens souligne encore que les partenaires sociaux discutent toujours de la majoration du salaire minimum et des conditions de travail.


De heer Janssens wijst er nog op dat er nog steeds discussies bestaan tussen de sociale partners over de verhoging van het minimumsalaris en de arbeidsvoorwaarden.

M. Janssens souligne encore que les partenaires sociaux discutent toujours de la majoration du salaire minimum et des conditions de travail.


In alle samenlevingen stellen we vast dat er tussen hen nog steeds verschillen bestaan in taak- en rolverdeling, in toegang tot welvaart, economische of arbeidsprocessen en deelname aan besluitvorming.

L'on constate dans toutes les sociétés que des différences subsistent entre les deux sexes pour ce qui est de la répartition des tâches et des rôles, de l'accès au bien-être, aux activités économiques et au marché du travail, ainsi que de la participation au processus décisionnel.


Wijzigingen in de desbetreffende wetgevingshandelingen moeten waarborgen dat er geen wettelijke obstakels bestaan voor de informatie-uitwisselingsverplichtingen van Verordeningen (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 1094/2010 en (EU) nr. 1095/2010 en dat de verstrekking van gegevens niet leidt tot een onnodige administratieve last.

Les modifications apportées à la législation applicable devraient assurer qu'il n'y a pas d'obstacles juridiques aux obligations d'échange d'informations prévues dans les règlements (UE) nos 1093/2010, 1094/2010 et 1095/2010 et que la fourniture de données n'entraîne pas de charges administratives superflues.


Wijzigingen in de toepasselijke wetgeving moeten ervoor zorgen dat er geen wettelijke obstakels bestaan voor de informatie-uitwisselingsverplichtingen in het kader van de verordeningen tot oprichting van de ESA.

Les modifications de la législation correspondante devraient assurer qu’il n’y a pas d’obstacles juridiques aux obligations d’échange d’informations figurant dans les règlements qui instituent les AES.


Zoals in de mededeling over de vooruitzichten voor de interne energiemarkt en in de enquête over de staat van de concurrentie in de gas- en elektriciteitssector wordt onderstreept, zijn er evenwel nog steeds obstakels die het bedrijfsleven en de Europese consumenten beletten ten volle gebruik te maken van de voordelen die door de openstelling van de gas- en elektriciteitsmarkten worden geboden.

Pourtant, ainsi que le soulignent la communication sur les perspectives du marché intérieur de l'énergie et l'enquête sur l'état de la concurrence dans les secteurs du gaz et de l'électricité, des obstacles empêchent toujours l'économie et les consommateurs européens de pleinement bénéficier des avantages de l'ouverture des marchés du gaz et de l'électricité.


Ook de overheidssector in de Europese Unie is zowel bron als gebruiker van innovatieve producten, ook al blijven er nog obstakels bestaan.

Le secteur public au sein de l'Union est également source et utilisateur d'innovation même si des obstacles subsistent.


Mevrouw Somers zegt me dat er nog steeds problemen bestaan in het arrondissement Antwerpen, waar overigens was voorgesteld dat het parket van Antwerpen de commissie voor de Naturalisaties voor de oude dossiers een lijst zou bezorgen met namen waarvoor er geen problemen bestaan.

Mme Somers dit qu'il existe toujours des problèmes dans l'arrondissement d'Anvers, où il avait d'ailleurs été proposé, en ce qui concerne les anciens dossiers, que le parquet d'Anvers fournisse à la commission des Naturalisations une liste reprenant les noms des personnes ne posant pas problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds obstakels bestaan' ->

Date index: 2022-05-30
w