Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog steeds dodelijke slachtoffers maken " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat die herafbakening van de zuidelijke zone het nog steeds mogelijk zal maken om in te gaan op de oriëntaties van het Waals structuurplan daar de inkorting van de uitbating daardoor slechts 1,5 jaar (bij een productie van 500.000 t/j) of twee jaar (bij een productie van 400.000 t/j) zal bedragen;

Considérant que cette redélimitation de la zone Sud permettra toujours de rencontrer les orientations du SDER car elle ne réduira l'exploitation que de 1.5 année (en cas de production à 500.000 t/an) ou de 2 années (en cas de production à 400.000 t/an);


Zij maken meer dodelijke slachtoffers en gewonden en hebben een grotere vernietigende invloed op de politieke en sociale structuren dan welke andere categorie wapens ook.

Elles sont responsables de plus de morts et de blessures et ont eu une plus grande influence destructrice sur les structures sociales et politiques que n'importe quelle autre catégorie d'armes.


Op de wereldmarkt is Europa nog steeds het slachtoffer van oneerlijke concurrentie uit landen die zich schuldig maken aan wanpraktijken op sociaal en milieugebied.

Dans un marché mondialisé, l’Europe continue de subir la concurrence déloyale de pays dont les pratiques sociales et environnementales sont abusives.


Nog steeds geldt dat slechts afgeweken mag worden van de andere verplichte bepalingen dan die bedoeld in de paragrafen 2 en 3 van artikel 9 in behoorlijk verantwoorde gevallen, voor zover de bijzondere eisen van de opdracht dit noodzakelijk maken.

Il est toujours prévu qu'il peut être dérogé à d'autres dispositions obligatoires que celles mentionnées aux paragraphes 2 et 3 de l'article 9, que dans la mesure rendue indispensable par les exigences particulières du marché.


Er leven nog steeds veel stereotypen en vrouwen zijn nog steeds het slachtoffer van directe discriminatie.

Nombreux sont encore les stéréotypes qui circulent aujourd'hui, et les femmes souffrent toujours de discriminations directes.


Er leven nog steeds veel stereotypen en vrouwen zijn nog steeds het slachtoffer van directe discriminatie.

Nombreux sont encore les stéréotypes qui circulent aujourd'hui, et les femmes souffrent toujours de discriminations directes.


Dat amendement bevat een overgangsmaatregel om de continuïteit te waarborgen : personen die vandaag reeds erkend zijn als slachtoffer in het kader van de voorwaardelijke invrijheidstelling, worden nog steeds als slachtoffer beschouwd.

Celui-ci contient une mesure transitoire permettant d'associer au nouveau système les personnes aujourd'hui reconnues comme victimes dans le cadre de la libération conditionnelle, ce qui permet d'assurer une continuité.


Dat amendement bevat een overgangsmaatregel om de continuïteit te waarborgen : personen die vandaag reeds erkend zijn als slachtoffer in het kader van de voorwaardelijke invrijheidstelling, worden nog steeds als slachtoffer beschouwd.

Celui-ci contient une mesure transitoire permettant d'associer au nouveau système les personnes aujourd'hui reconnues comme victimes dans le cadre de la libération conditionnelle, ce qui permet d'assurer une continuité.


Overal ter wereld blijven vrouwen nog steeds het slachtoffer van genderdiscriminatie, of het nu om restricties qua klederdracht, het beperken van onderwijs voor meisjes of om schadelijke tradities gaat.

Partout dans le monde, les femmes restent victimes de discriminations liées au genre, qu'il s'agisse de restrictions vestimentaires, de limitation du droit à l'enseignement ou de traditions nuisibles.


betreurt ten zeerste het gebrek aan eerbiediging van het internationale humanitair recht en geeft uiting aan zijn geschoktheid en diepe bezorgdheid over de dodelijke aanvallen op ziekenhuizen, scholen en andere burgerdoelwitten, die in steeds alarmerendere mate voorkomen als onderdeel van gewapende conflicten overal ter wereld, waarbij patiënten, studenten, medisch en onderwijzend personeel, humanitaire hulpverleners, kinderen en gezinnen doelwit en slachtoffer worden; ...[+++]

regrette profondément le manque de respect du droit international humanitaire et se déclare choqué et profondément préoccupé par les attaques meurtrières contre des hôpitaux, des écoles et d'autres cibles civiles commises avec une fréquence de plus en plus alarmante en temps de conflit armé dans le monde entier, qui prennent pour cible et frappent des patients, des étudiants, du personnel médical, des enseignants, des travailleurs humanitaires, des enfants et des membres de leurs familles; est d'avis que les condamnations prononcées au niveau international doivent être suivies d'enquêtes indépendantes, de sorte que les responsables répo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds dodelijke slachtoffers maken' ->

Date index: 2023-04-09
w