Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog steeds bestaande hindernissen » (Néerlandais → Français) :

In dit rapport van IPBES wordt gewezen op alarmerende globale en regionale tendensen wat de situatie van de bijen betreft en op de nog steeds bestaande grijze zones over de oorzaken daarvan.

Ce rapport d'IPBES dégage des tendances globales et régionales alarmantes sur la situation des abeilles et met en avant les zones d'ombre toujours existantes sur leurs causes.


Het bewustmaken van het groot publiek is van essentieel belang, want partnergeweld treft nog steeds voornamelijk vrouwen als gevolg van de nog steeds bestaande ongelijkheid van vrouwen en mannen.

La sensibilisation du grand public est essentielle, car la violence conjugale concerne toujours surtout des femmes suite à l'inégalité persistante des femmes et des hommes.


Het gaat om de extern gefinancierde individuele en collectieve pensioentoezeggingen voor werknemers (op niveau onderneming en sector) (Alle (zowel bestaande als nieuwe) pensioentoezeggingen voor werknemers die worden ingericht door een werkgever of een sectorale inrichter moeten worden aangegeven aan DB2P, ook de regelingen waarbij enkel nog slapers (gewezen werknemers die nog steeds uitgestelde rechten genieten overeenkomstig het pensioenreglement) zijn aangesloten.).

Il s'agit des engagements de pension individuels et collectifs financés en externe pour les salariés (au niveau entreprise et secteur) (Tous les engagements (tant existants que nouveaux) de pension pour les salariés, qui sont organisés par un employeur ou un organisateur sectoriel, doivent être déclarés à DB2P, ainsi que les régimes auxquels sont encore uniquement affiliés des dormants (d'anciens salariés qui jouissent encore toujours de droits différés, conformément au règlement de pension).


Ik heb steeds verkondigd dat ik drie noodzakelijke stappen zie in dit proces: - de kwaliteit waarborgen door de erkenningen: dit betreft de wet van 4 april 2014 dewelke ik vanaf 1 september 2016 in voege wil laten treden en waarna heel de legislatuur nog zal moeten gewerkt worden voor de nodige uitvoeringsbesluiten; - het organisatiemodel: hoe een volledig ontbrekend deel van gezondheidszorg inschakelen in reeds bestaande en gekende structuren?; - te ...[+++]

J'ai toujours annoncé que je voyais trois étapes indispensables dans ce processus: - garantir la qualité par les agréments: il s'agit de la loi du 4 avril 2014 que je souhaite faire entrer en vigueur au 1er septembre 2016 et après quoi il faudra encore travailler pendant toute la législature en vue de rédiger les arrêtés d'exécution nécessaires; - le modèle organisationnel: comment intégrer une partie manquante des soins de santé dans des structures existantes et connues?; - remboursement: quelles modalités applique-t-on?


7. onderstreept dat ofschoon de werkloosheidscijfers voor mannen en voor vrouwen te vergelijken zijn, vrouwen toch anders door de crisis worden geraakt; wijst erop dat de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen veel onzekerder zijn geworden vooral door de steeds grotere verbreiding van atypische contractvormen, en dat hun inkomsten aanzienlijk zijn gedaald, als gevolg van een aantal factoren zoals de nog steeds bestaande loonkloof (bijna 17%) tussen mannen en vrouwen en de daaruit voortvloeiende verschillen in de hoogte van de werkloosheidsu ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en d ...[+++]


78. onderstreept het belang van het bevorderen van een interne markt voor digitale producten; benadrukt in dit verband het belang van een versterking van het vertrouwen van de consumenten in onlinediensten, en een verbetering van de toegankelijkheid daarvan, met name door verbetering van de rechten van consumenten, bescherming van particuliere informatie en het verwijderen van eventueel nog bestaande hindernissen in de grensoverschrijdende onlinehandel en -transacties;

78. souligne l'importance que revêt la promotion d'un marché numérique intérieur; insiste à cet égard sur le fait qu'il importe de favoriser la confiance du consommateur dans les services en ligne et de promouvoir l'accès à ces services, en particulier en renforçant les droits des consommateurs et la protection des informations à caractère privé et en supprimant les derniers obstacles aux transactions et au commerce transfrontaliers en ligne;


46. verzoekt de partners met klem het volledig potentieel van de TEC te gebruiken ten einde de bestaande hindernissen voor de economische integratie te slechten en tegen 2015 een eenvormige trans-Atlantische markt te creëren; verzoekt de Commissie om op basis van de studie waarvoor het Europees Parlement in het kader van zijn begroting van 2007 toestemming heeft verleend en financieringsmiddelen heeft uitgetrokken een gedetailleerde routekaart op te stellen van de hindernissen die uit de weg moeten worden geruimd om de genoemde stree ...[+++]

46. invite instamment les partenaires à mettre à profit tout le potentiel du CET pour surmonter les obstacles actuels à l'intégration économique et pour réaliser un marché transatlantique unifié d'ici à 2015; demande à la Commission d'élaborer, sur la base de l'étude approuvée et financée par le Parlement européen au titre de son budget pour 2007, une feuille de route détaillée des obstacles actuels à surmonter dans l'optique de respecter cette date butoir;


46. verzoekt de partners met klem het volledig potentieel van de TEC te gebruiken ten einde de bestaande hindernissen voor de economische integratie te slechten en tegen 2015 een eenvormige trans-Atlantische markt te creëren; verzoekt de Commissie om op basis van de studie waarvoor het Europees Parlement in het kader van zijn begroting van 2007 toestemming heeft verleend en financieringsmiddelen heeft uitgetrokken een gedetailleerde routekaart op te stellen van de hindernissen die uit de weg moeten worden geruimd om de genoemde stree ...[+++]

46. invite instamment les partenaires à mettre à profit tout le potentiel du CET pour surmonter les obstacles actuels à l'intégration économique et pour réaliser un marché transatlantique unifié d'ici à 2015; demande à la Commission d'élaborer, sur la base de l'étude approuvée et financée par le Parlement européen au titre de son budget pour 2007, une feuille de route détaillée des obstacles actuels à surmonter dans l'optique de respecter cette date butoir;


Het bewustmaken van het groot publiek is van essentieel belang, want partnergeweld treft nog steeds voornamelijk vrouwen als gevolg van de nog steeds bestaande ongelijkheid van vrouwen en mannen.

La sensibilisation du grand public est essentielle, car la violence conjugale concerne toujours surtout des femmes suite à l'inégalité persistante des femmes et des hommes.


– (DA) In officiële toespraken wordt de uitbreiding van de EU van vijftien naar dertig leden steeds begroet, maar de uitbreiding wordt op de lange baan geschoven en er komen steeds meer hindernissen op de weg naar een vereniging van de naties van Europa.

- (DA) Dans les discours officiels, tout le monde se réjouit à l'idée d'un élargissement de l'UE de 15 à 30 États membres, mais cet élargissement tarde de plus en plus et la réunion des nations européennes doit faire face à un nombre croissant d'obstacles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds bestaande hindernissen' ->

Date index: 2022-10-08
w