Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog op uiteenlopende manieren geïnterpreteerd " (Nederlands → Frans) :

Het lijkt er echter op dat zij nog op uiteenlopende manieren geïnterpreteerd kan worden, in het bijzonder wat deze antihanteerbaarheidsmechanismen betreft (1).

Il semble cependant que cette définition puisse encore être sujette à des interprétations divergentes, en particulier en ce qui concerne lesdits dispositifs antimanipulation (1).


De volgende beschrijving heeft uitsluitend een indicatief karakter: de actoren hebben al naar gelang de uiteenlopende manieren van werken in de lidstaten, de verschillende systemen en contexten ook uiteenlopende taken en verantwoordelijkheden.

La description suivante est fournie uniquement à titre indicatif: les rôles et les responsabilités des différents acteurs peuvent varier en fonction des systèmes, contextes et pratiques dans les Etats membres.


Door in het kader van het jaarverslag van mei 1999 een vijftiental gerechtelijke uitspraken te analyseren, heeft het CGKR kunnen aantonen dat de wet van 13 april 1995 een aantal lacunes en dubbelzinnigheden vertoont, die door de rechters op uiteenlopende manieren geïnterpreteerd worden.

L'analyse d'une quinzaine de décisions judiciaires effectuée dans le cadre du rapport annuel de mai 1999 a montré que la loi du 13 avril 1995 présentait certaines lacunes et ambiguïtés, donnant lieu à des interprétations divergentes par les juges.


Die laatste kan op verschillende manieren geïnterpreteerd worden..". 1. Klopt het dat er een nieuwe regelgeving is die voortaan verbiedt dat postzegels met elementen van religieuze, politieke, filosofische of etnische strekking nog door bpost worden aangemaakt?

Ce dernier peut donner lieu à plusieurs interprétations.. Est-il exact qu'une nouvelle législation interdit l'impression par bpost de timbres-postes contenant des éléments à portée religieuse, politique, philosophique ou ethnique?


De ervaring heeft evenwel geleerd dat deze eis in de praktijk op zeer uiteenlopende manieren wordt geïnterpreteerd.

L’expérience a toutefois montré que cette exigence était interprétée, dans la pratique, de façons très différentes.


De jurisprudentie hierover van het Hof van Justitie van de Europese Unie wordt door lidstaten en zelfs door aanbestedende diensten of aanbestedende instanties op uiteenlopende wijze geïnterpreteerd.

La jurisprudence applicable de la Cour de justice de l’Union européenne fait l’objet d’interprétations différentes selon les États membres et même selon les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices.


De jurisprudentie hierover van het Hof van Justitie van de Europese Unie wordt door lidstaten en zelfs door aanbestedende diensten of aanbestedende instanties op uiteenlopende wijze geïnterpreteerd.

La jurisprudence applicable de la Cour de justice de l’Union européenne fait l’objet d’interprétations différentes selon les États membres et même selon les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices.


I. Vaststellend, na lezing van het verslag en de verslagen van het begeleidingscomité, dat de kwestie van de voorbereiding en de uitvoering van de arrestaties van mei 1940, die op verschillende manieren historisch worden geïnterpreteerd, nog helemaal moet worden opgehelderd;

I. Constatant, à la lecture du rapport et des comptes rendus du comité d'accompagnement, que toute la lumière doit être faite au sujet de la préparation et de l'exécution des arrestations de mai 1940 qui font l'objet d'interprétations historiques différentes;


De heer Mahoux denkt dat de zinsnede « die nog nooit een tuchtsanctie hebben gekregen », die gebruikt wordt in het voorgestelde eerste lid van amendement nr. 57, op twee manieren kan worden geïnterpreteerd.

M. Mahoux pense que le membre de phrase « qui n'ont jamais subi une peine disciplinaire » utilisé dans l'alinéa 1 proposé à l'amendement nº 57, peut s'interpréter de deux façons.


De heer Mahoux denkt dat de zinsnede « die nog nooit een tuchtsanctie hebben gekregen », die gebruikt wordt in het voorgestelde eerste lid van amendement nr. 57, op twee manieren kan worden geïnterpreteerd.

M. Mahoux pense que le membre de phrase « qui n'ont jamais subi une peine disciplinaire » utilisé dans l'alinéa 1 proposé à l'amendement nº 57, peut s'interpréter de deux façons.


w