Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog geen enkele objectieve reden gehoord waarom » (Néerlandais → Français) :

Tot nog toe heeft spreker nog geen enkele objectieve reden gehoord waarom « Halle-Vilvoorde » wél vermeld wordt voor de Franstalige lijsten, maar het arrondissement « Nijvel » niet voor de Nederlandstalige.

L'auteur n'a jusqu'ici entendu aucune raison objective justifiant de mentionner « Hal-Vilvorde » pour les listes francophones, mais pas l'arrondissement de « Nivelles » pour les listes néerlandophones.


Verder herinnert de Hoge Raad eraan dat de werking van elektronische maaltijdcheques sterk gelijkt op deze van een debetkaart en dat er dus geen enkele objectieve reden is waarom de kosten voor de aanvaarding van de elektronische kaarten van maaltijdcheques door de handelaars alsook hun werkingskosten hoger zouden zijn dan deze die gevraagd worden bij het gebruik van een debetkaart.

Par ailleurs, le Conseil supérieur rappelle que le fonctionnement des titres-repas électroniques est fort semblable à celui d'une carte de débit et qu'il n'y a donc aucune raison objective à ce que les frais d'acceptation des cartes électroniques de titres-repas par les commerçants ainsi que leurs coûts de fonctionnement soient supérieurs à ceux exigés lors de l'utilisation d'une carte de débit.


We zien dan ook geen enkele objectieve reden waarom de ex-echtgenoot ertoe gehouden blijft de schulden van zijn ex-echtgenoot te betalen.

Dès lors, nous ne voyons aucune raison objective pour que l'ex-conjoint reste tenu des dettes de son ancien conjoint.


Ook hier is er dus geen enkele objectieve reden waarom men zou moeten terugvallen op 20 %.

Ici non plus, il n'y a aucune raison objective de retomber à 20 %.


Op lange termijn is er geen enkele reden waarom alleen vliegtuigen zouden worden uitgerust met geavanceerde communicatiesystemen, navigatieapparatuur en automatisering en dat niet het geval zou zijn voor schepen, treinen of auto’s. Nieuwe technologieën die binnenkort op de markt zullen komen, zullen de burger nieuwe diensten bieden en een beter real-time beheer van verkeersbewegingen en –capaciteit mogelijk maken, alsmede tracking en tracking van stromen voor milieu- en veiligheidsdoeleinden. Naast de duidelijke voordelen voor vervoersexploitanten en hun klanten zullen de nieuwe systemen de overh ...[+++]

À long terme, il n’y a pas de raison pour que les avions soient équipés de moyens de communication, de navigation et d’automatisation perfectionnés et que ce ne soit pas le cas pour les navires, les trains ou les voitures. Les nouvelles technologies commercialisées dans un avenir proche permettront de fournir progressivement de nouveaux services aux particuliers et d’assurer une meilleure gestion en temps réel du trafic et des capacités, ainsi que le suivi et le repérage des flux, à des fins de protection de l’environnement et de sûreté. En plus des avantages évidents pour les entreprises de transport et leurs clients, les nouveaux systèmes fourniront sans d ...[+++]


Onverminderd paragraaf 1 mag geen enkele, door de privak of een van haar dochtervennootschappen uitgevoerde verrichting tot gevolg hebben dat : 1° de risicopositie van de privak op eenzelfde tegenpartij die voortvloeit uit a) de belegging door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen in door die tegenpartij uitgegeven financiële instrumenten; b) de kredietverlening door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen aan die tegenpartij, in welke vorm ook; en c) de toekenning door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen van zekerheden of garanties ten gunste van die tegenpartij, in welke ...[+++]

Sans préjudice du paragraphe 1, aucune opération effectuée par la pricaf ou une de ses filiales ne peut avoir pour effet 1° que l'exposition de la pricaf à une même contrepartie, découlant a) du placement par la pricaf et/ou une de ses filiales dans des instruments financiers émis par celle-ci; b) de l'octroi de crédits par la pricaf et/ou une de ses filiales à cette contrepartie, quelle qu'en soit la forme; et c) de l'octroi par la pricaf et/ou une de ses filiales de sûretés ou de garanties au bénéfice de cette contrepartie, quelle qu'en soit la forme; excède 20 % de son actif net statutaire; 2° d'augmenter encore davantage cette pro ...[+++]


Het Gerecht roept in dit verband in herinnering dat staatseigendom in het bestreden besluit niet wordt gelijkgesteld met staatssteun en dat in dit besluit melding wordt gemaakt van de objectieve reden waarom het meerderheidsbelang van de Staat in de bank wordt gebruikt als referentiefactor, zodat geen sprake is van discriminatie ten aanzien van staatseigendom.

Le Tribunal rappelle, à cet égard, que la décision attaquée n’assimile pas la propriété de l’État à une aide d’État et identifie une raison objective pour laquelle la détention majoritaire de la banque par l’État est utilisée comme un élément de référence, de sorte qu’on ne saurait parler d’une discrimination à l’encontre de la propriété étatique.


Bovendien is mij geen enkele concrete reden bekend, waarom de zelfstandigheid van Zuid-Ossetië en Abchazië niet zou kunnen worden gerespecteerd, terwijl tal van Europese lidstaten de onafhankelijkheid van Kosovo onmiddellijk en met veel gejubel erkenden.

De plus, je ne vois absolument pas pourquoi l’indépendance de l’Ossétie du Sud et de l’Abkhazie ne devraient pas être respectées, puisque plusieurs membres de l’Union ont immédiatement applaudi avec une grande jubilation à l’indépendance du Kosovo.


A Nee, er is geen enkele reden waarom een eventuele evenwichtigere en efficiëntere benadering van de Commissie door de IGC een weerslag zou hebben op andere institutionele aangelegenheden zoals de voorzitter van de Europese Raad, de samenstelling van het Europees Parlement of het stemsysteem in de Raad.

R Non, si la CIG convient d'une approche plus équilibrée et efficace pour la Commission, il n'y a aucune raison pour que d'autres questions institutionnelles, telles que le président du Conseil européen, la composition du Parlement européen ou le système de vote au sein du Conseil, soient de nouveau mises sur le tapis.


We willen haar wel geloven, maar er is geen enkele objectieve reden gegeven waarom, zonder enige relevante evaluatie, de wet van 2006 op de strafuitvoeringsrechtbanken ingrijpend moest worden gewijzigd.

Nous voulons bien la croire, mais nous n'avons reçu aucune raison objective justifiant que l'on procède, sans aucune évaluation conséquente, à une adaptation en profondeur de la loi de 2006 sur les tribunaux de l'application des peines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog geen enkele objectieve reden gehoord waarom' ->

Date index: 2022-01-30
w