Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog geen enkele geloofwaardige stap daartoe hebben ondernomen " (Nederlands → Frans) :

AC. overwegende dat de autoriteiten, ondanks herhaalde toezeggingen en beloften om politieke en democratische hervormingen door te voeren in Syrië, nog geen enkele geloofwaardige stap daartoe hebben ondernomen en dat de regering haar legitimiteit heeft verloren;

AC. considérant que malgré de multiples promesses et engagements à entamer des réformes politiques et démocratiques en Syrie, les autorités n'ont adopté aucune mesure crédible pour y donner suite et le gouvernement a perdu sa légitimité;


P. overwegende dat de autoriteiten, ondanks herhaalde toezeggingen en beloften om politieke en democratische hervormingen door te voeren in Syrië, nog geen enkele geloofwaardige stap daartoe hebben ondernomen en dat de regering haar geloofwaardigheid heeft verloren;

P. considérant que, malgré leurs nombreux engagements et promesses de mettre en œuvre des réformes politiques et démocratiques en Syrie, les pouvoirs publics ne sont parvenus à prendre la moindre mesure crédible pour les réaliser et que le gouvernement a perdu toute légitimité;


Gezien het geenszins de bedoeling is om zij die saneringswerken hebben uitgevoerd en daardoor op positieve wijze hebben bijgedragen tot de bescherming van het leefmilieu, te benadelen tegenover zij die nog geen enkele saneringsmaatregel hebben ondernomen, werd opgenomen dat voor deze tankstations die geslote ...[+++]

L'intention n'étant nullement de défavoriser ceux qui ont effectué des travaux d'assainissement et qui ont ainsi adopté un comportement positif en vue de la protection de l'environnement par rapport à ceux qui n'ont encore entrepris aucune mesure d'assainissement, il a été décidé que pour ces stations-service, qui ont été fermées avant le 1 janvier 1993 (et uniquement pour celles-là), les travaux effectifs d'assainissement du sol relatifs à un assainissement par voie de mesure transitoire doivent avoir débuté au plus tard six mois après la date de l'entrée en vigu ...[+++]


Gezien het geenszins de bedoeling is om zij die saneringswerken hebben uitgevoerd en daardoor op positieve wijze hebben bijgedragen tot de bescherming van het leefmilieu, te benadelen tegenover zij die nog geen enkele saneringsmaatregel hebben ondernomen, werd opgenomen dat voor deze tankstations die geslote ...[+++]

L'intention n'étant nullement de défavoriser ceux qui ont effectué des travaux d'assainissement et qui ont ainsi adopté un comportement positif en vue de la protection de l'environnement par rapport à ceux qui n'ont encore entrepris aucune mesure d'assainissement, il a été décidé que pour ces stations-service, qui ont été fermées avant le 1 janvier 1993 (et uniquement pour celles-là), les travaux effectifs d'assainissement du sol relatifs à un assainissement par voie de mesure transitoire doivent avoir débuté au plus tard six mois après la date de l'entrée en vigu ...[+++]


E. overwegende dat president Bashar al-Assad in zijn derde toespraak op 20 juni 2011 heeft verklaard dat de toekomst van Syrië via een nationale dialoog gestalte zou worden gegeven; overwegende dat de autoriteiten, in weerwil van herhaalde toezeggingen om politieke hervormingen en aanpassingen door te voeren in Syrië, tot nu toe geen enkele geloofwaardige stap hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen; overwegende dat reeds meer dan 800 verdwijningen en 11 000 willekeurige arrestaties zijn gedocumenteer ...[+++]

E. considérant que le président Bachar Al-Assad, dans son troisième discours du 20 juin 2011, a déclaré qu'un dialogue national allait dessiner l'avenir de la Syrie; considérant que les pouvoirs publics, malgré les promesses répétées de mettre en œuvre des réformes politiques et des changements en Syrie, se sont gardé de prendre la moindre mesure pour les accomplir; considérant que plus de 800 cas de disparitions forcées et 11 000 cas de détention arbitraire ont déjà été recensés par des organisations de défense des droits de l'homme,


E. overwegende dat president Bashar al-Assad in zijn derde toespraak op 20 juni 2011 heeft verklaard dat de toekomst van Syrië via een nationale dialoog gestalte zou worden gegeven; overwegende dat de autoriteiten, in weerwil van herhaalde toezeggingen om politieke hervormingen en aanpassingen door te voeren in Syrië, tot nu toe geen enkele geloofwaardige stap hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen; overwegende dat reeds meer dan 800 verdwijningen en 11 000 willekeurige arrestaties zijn gedocumenteerd ...[+++]

E. considérant que le président Bachar Al-Assad, dans son troisième discours du 20 juin 2011, a déclaré qu'un dialogue national allait dessiner l'avenir de la Syrie; considérant que les pouvoirs publics, malgré les promesses répétées de mettre en œuvre des réformes politiques et des changements en Syrie, se sont gardé de prendre la moindre mesure pour les accomplir; considérant que plus de 800 cas de disparitions forcées et 11 000 cas de détention arbitraire ont déjà été recensés par des organisations de défense des droits de l'homme,


J. overwegende dat president Bashar al-Assad in zijn derde toespraak op 20 juni 2011 heeft verklaard dat de toekomst van Syrië via een nationale dialoog gestalte zou worden gegeven; overwegende dat de autoriteiten, in weerwil van herhaalde toezeggingen voor politieke hervormingen en aanpassingen in Syrië, tot nu toe geen enkele stap hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen,

J. considérant que le président Bachar El-Assad, dans son troisième discours du 20 juin 2011, a déclaré qu'un dialogue national allait dessiner l'avenir de la Syrie; considérant que les pouvoirs publics, malgré les promesses répétées de réformes politiques et de changements en Syrie, se sont gardés jusqu'à présent de prendre la moindre mesure pour les honorer,


Wat betreft de mogelijke onteigening voor openbaar nut van het gebouw Rathausplatz, 2, werd, in die zin, door de diensten van de Regie nog geen enkele vordering of stap ondernomen (bijvoorbeeld Vraag naar schatting aan het Aankoopcomité van gebouwen).

En ce qui concerne la possible expropriation pour cause d'utilité publique de l'immeuble Rathausplatz, 2, aucune demande ou démarche en ce sens (par exemple Demande d'estimation au Comité d'acquisition d'immeubles) n'a encore été entreprise par les services de la Régie.


3. a) en b) Aangezien in de huidige stand van wetgeving een afdoende positieve wettekst ontbreekt werd nog geen enkele stap ondernomen om de onder 2 vermelde procedure toe te passen.

3. a) et b) Étant donné que la législation actuelle ne contient aucun texte suffisamment positif, aucune démarche n'a encore été entreprise pour appliquer la procédure citée au point 2.


Antwoord : In antwoord op de vraag van het geachte lid kan ik enkel het status-quo bevestigen, wat wil zeggen dat de opticiens nog geen stappen hebben ondernomen met het oog op het verkrijgen van een statuut als houder van een titel in een paramedisch beroep.

Réponse : En réponse à la question de l'honorable membre, je ne peux que confirmer le statu quo, à savoir que les opticiens n'ont pas fait de démarche en vue de l'obtention d'un statut en tant que titulaire d'une profession paramédicale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog geen enkele geloofwaardige stap daartoe hebben ondernomen' ->

Date index: 2025-09-05
w