Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog belangrijker geen schuldige gaan aanwijzen " (Nederlands → Frans) :

Daarom moeten we geen overhaaste conclusies trekken over het ongeval en, nog belangrijker, geen schuldige gaan aanwijzen.

Pour cette raison, nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives au sujet de l’accident et, plus important encore, nous ne devons pas commencer à porter des accusations.


vindt het van essentieel belang de strijd aan te gaan met onzekere banen en zwartwerk, aangezien huishoudelijk personeel, met inbegrip van vrouwelijke migrantenwerknemers, zwaar getroffen wordt door dit verschijnsel en de kwetsbare positie van deze werknemers hierdoor nog verergert; benadrukt hoe belangrijk het is dergelijke praktijken, met inbegrip van kinderarbeid, uit te bannen en te vervolgen; spreekt er in dit verband zijn steun voor uit om de onzekere situatie van huishoudelijk person ...[+++]

juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déclaré; rappelle que le travail non déclaré les prive de toute c ...[+++]


In het kader van de belangrijke toename van het aantal faillissementen, die zwaar op onze economie weegt, en nog meer op de individuele onderneming die haar schuldvordering doorgaans volledig verloren ziet gaan, worden de ondernemingen nog extra bestraft ingevolge de weigering door de belastingadministraties (BTW en Directe Belastingen) dit verlies als definitief te beschouwen in zoverre geen welomschreven attest van de curator kan ...[+++]

L'accroissement sensible du nombre des faillites pèse lourdement sur notre économie et, plus encore, sur les entreprises individuelles, qui perdent généralement l'intégralité de leurs créances, mais les entreprises sont pénalisées de surcroît par le refus des administrations fiscales (TVA et Contributions directes) de considérer cette perte comme définitive si aucune attestation précise du curateur ne peut être produite.


Voorliggend wetsontwerp brengt opnieuw fundamentele wijzigingen aan, terwijl de laatste belangrijke wijziging van de nationaliteitsbepalingen nog geen kans heeft gekregen om uitwerking te hebben, zodat het onmogelijk is reeds na te gaan op welke manier deze wijziging de integratie en de samenhang binnen onze natie bevordert.

Le projet de loi à l'examen prévoit lui aussi des modifications fondamentales quand bien même la dernière modification importante aux dispositions relatives à la nationalité n'a pas encore eu le temps de sortir ses effets et qu'il est impossible dès lors à ce stade, de vérifier dans quelle mesure elle favorise l'intégration au sein de notre nation et sa cohésion.


– (SK) Mevrouw de Voorzitter, ik wil hier geen schuldigen gaan zitten aanwijzen, maar wil toch in ieder geval gezegd hebben dat de mislukking van de bemiddelingsprocedure een flinke tegenslag is en dat we het kind met het badwater hebben weggegooid.

– (SK) Madame la Présidente, je ne veux montrer personne du doigt, mais j’estime que l’échec de la procédure de conciliation est un retour en arrière. Nous jetons le bébé avec l’eau du bain.


Gezien de andere aanvragen die zijn ingediend voor de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering, is het belangrijk na te gaan hoe de werknemers worden begeleid en in welke mate nieuwe banen en prikkels voor het scheppen van banen voor zelfstandigen duurzaam zijn en geen soortgelijke risico’s vertonen als de arbeidsplaatsen die inmiddels verloren zijn ge ...[+++]

Face à toutes les demandes de mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, il est important de déterminer comment les travailleurs seront guidés et dans quelle mesure de nouveaux emplois et des mesures incitatives en vue d’entreprendre une activité indépendante sont durables, ou s’ils courront les mêmes risques que ceux qui ont échoué sur cette voie.


Hoewel het regionaal beleid geen beleid is van het 'blussen' van branden maar één van langetermijnplanning, vindt de rapporteur het uitermate belangrijk door te gaan met de keuze voor 'flexibiliteit', in combinatie evenwel met waarborgen betreffende goede controles ter voorkoming van fouten en fraude.

Elle estime que bien que la politique régionale ne constitue pas une politique communautaire coupe-feu mais une politique de planification à long terme, il est particulièrement important que cette orientation stratégique de "flexibilité" soit poursuivie en garantissant également, cependant, les contrôles requis pour éviter les erreurs et les phénomènes de fraude.


Het is heel belangrijk dat we discussiëren over de opschorting van de 80-20-regel, maar de opschorting mag niet lang duren en geen deel gaan uitmaken van het luchtvaartbeleid op de langere termijn.

Il est essentiel de débattre de la suspension de la règle des 80/20, mais cela ne peut être qu’une mesure à court terme qui ne doit pas devenir à long terme un élément à part entière de la politique de l’aviation.


Kernenergie is momenteel goed voor een derde van alle in de EU verbruikte elektriciteit en speelt, als voornaamste bron van elektriciteit voor het stroomnet, die bovendien tijdens de opwekking ervan in een kerncentrale geen CO uitstoot, een belangrijke rol in de discussie over de maatregelen om de klimaatverandering tegen te gaan en Europa minder afhankelijk te maken van ingevoerde energie.

Les centrales nucléaires, qui produisent actuellement un tiers de l'électricité consommée dans l'UE, sont pour le moment la principale source dont on dispose pour couvrir les besoins en électricité de base dont l'exploitation n'émet pas de CO2, et représentent à ce titre un élément important du débat sur les moyens de lutter contre le changement climatique et de réduire la dépendance de l'Europe envers les importations d'énergie.


Ik wens dus resoluut in dit dossier vooruit te gaan, maar ik wil geen onaangepast antwoord geven op een vraag die voor mij belangrijk is, zodat het de moeite loont om nog enkele maanden uit te trekken om een duidelijk en actueel beeld van de situatie te krijgen.

Ma volonté est donc d'avancer résolument dans ce dossier mais je ne souhaite pas apporter une réponse inadaptée à une question qui me paraît importante et mérite qu'on y consacre quelques mois de plus.




Anderen hebben gezocht naar : nog belangrijker     moeten we     geen schuldige     geen schuldige gaan     schuldige gaan aanwijzen     zorg     benadrukt hoe belangrijk     zwartwerk     aan te gaan     aangezien     belangrijke     zoverre     verloren ziet gaan     laatste belangrijke     gaan     wil hier     hier geen schuldigen     geen schuldigen gaan     gaan zitten aanwijzen     belangrijk     en     andere aanvragen     uitermate belangrijk     regionaal beleid     door te gaan     heel belangrijk     duren en     geen deel gaan     kerncentrale     tegen te gaan     mij belangrijk     wil     vooruit te gaan     nog belangrijker geen schuldige gaan aanwijzen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog belangrijker geen schuldige gaan aanwijzen' ->

Date index: 2021-04-12
w