Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nodig heeft geachte heer barroso " (Nederlands → Frans) :

Wat Griekenland nodig heeft, geachte heer Barroso, is een devaluatie, geen sado-monetarisme.

C’est une dévaluation qu’il lui faut, Monsieur Barroso, pas le sadomonétarisme, car Dieu seul sait quel en sera l’effet sur ce pays.


In die context heeft de heer Barroso in een brief die hij op 20 oktober 2005 heeft gestuurd naar de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en naar het Europees Parlement, voorgesteld om een Fonds voor aanpassing aan de globalisering op te richten (hierna EFG).

C'est précisément dans ce contexte, que M. Barroso a suggéré, dans une lettre envoyée le 20 octobre 2005 aux chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne de même qu'au Parlement européen, la création d'un Fonds d'ajustement à la mondialisation (FEM).


In die context heeft de heer Barroso in een brief die hij op 20 oktober 2005 heeft gestuurd naar de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en naar het Europees Parlement, voorgesteld om een Fonds voor aanpassing aan de globalisering op te richten (hierna EFG).

C'est précisément dans ce contexte, que M. Barroso a suggéré, dans une lettre envoyée le 20 octobre 2005 aux chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne de même qu'au Parlement européen, la création d'un Fonds d'ajustement à la mondialisation (FEM).


Anderzijds betreurt spreker dat de heer J. Attali het niet nodig heeft geacht om ter wille van de objectiviteit, voor deze commissie te herinneren aan de significatieve institutionele vooruitgang die de laatste jaren inzake non-proliferatie is geboekt.

Il regrette d'autre part que J. Attali n'ait pas jugé opportun de rappeler devant cette commission, par souci d'objectivité, les progrès institutionnels significatifs accomplis ces dernières années en matière de non-prolifération.


De heer Monfils kan de spoedeisende behandeling van dit wetsvoorstel door de Senaat als argument niet onderschrijven, aangezien het oorspronkelijke ontwerp van de regering in januari 2002 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend en de Kamer het niet nodig heeft geacht het te behandelen.

M. Monfils ne peut accepter l'argument de l'urgence pour l'examen de la présente proposition de loi par le Sénat lorsque l'on sait que le projet initial du gouvernement a été déposé en janvier 2002 à la Chambre des représentants et que celle-ci n'a pas jugé utile de le traiter.


(EN) Geachte heer Barroso, ik weet niet of u wel of niet wilt reageren op het onlangs uitgelekte herzieningdocument over de begroting, maar u weet ongetwijfeld dat dit tot grote bezorgdheid in veel regio’s in Europa heeft geleid.

– (EN) Monsieur Barroso, vous voudrez peut-être faire un commentaire concernant le document récemment divulgué au sujet du réexamen budgétaire. Toutefois, vous savez certainement qu’il a provoqué une inquiétude certaine dans de nombreuses régions d’Europe.


– (DA) Mijnheer de Voorzitter, geachte heer Barroso, mijn fractie heeft drie vragen betreffende meer openheid en betere controle ingediend.

- (DA) Monsieur le Président, cher Monsieur Barroso, mon groupe a présenté trois questions concernant une plus grande ouverture et un meilleur contrôle.


Vaidere (UEN ) (LV) Dames en heren, tijdens het kruisverhoor van onze fractie heeft de heer Barroso bewezen een ervaren en zakelijk politicus te zijn. We hebben besloten zijn kandidatuur te steunen, met name omdat de heer Barroso de Europese Unie een “unie van natiestaten” heeft genoemd.

Vaidere (UEN ). - (LV) Mesdames et Messieurs, soumis au feu croisé de questions de notre groupe politique, M. Barroso a prouvé qu’il était un homme politique expérimenté, un professionnel de la politique, et nous avons décidé de soutenir sa candidature, notamment parce que M. Barroso a fait référence à l’Union européenne comme à une union de nations.


Vaidere (UEN) (LV) Dames en heren, tijdens het kruisverhoor van onze fractie heeft de heer Barroso bewezen een ervaren en zakelijk politicus te zijn. We hebben besloten zijn kandidatuur te steunen, met name omdat de heer Barroso de Europese Unie een “unie van natiestaten” heeft genoemd.

Vaidere (UEN). - (LV) Mesdames et Messieurs, soumis au feu croisé de questions de notre groupe politique, M. Barroso a prouvé qu’il était un homme politique expérimenté, un professionnel de la politique, et nous avons décidé de soutenir sa candidature, notamment parce que M. Barroso a fait référence à l’Union européenne comme à une union de nations.


- Alvorens het woord te geven aan de heer Devolder, wens ik te zeggen dat ik betreur dat een van onze collega's het nodig heeft geacht op een zeer persoonlijke, incorrecte en demagogische wijze onze dotatie van commentaar te moeten voorzien.

- Avant de donner la parole à M. Devolder, je souhaite dire mon regret que l'un de nos collègues ait jugé utile de faire des commentaires très personnels, incorrects et démagogiques sur notre dotation.




Anderen hebben gezocht naar : wat griekenland nodig     griekenland nodig heeft     nodig heeft geachte     geachte heer     geachte heer barroso     context heeft     heeft de heer     heer barroso     niet nodig     niet nodig heeft     nodig heeft geacht     heer     europa heeft     geachte     fractie heeft     mijnheer     onze fractie heeft     collega's het nodig     nodig heeft     aan de heer     nodig heeft geachte heer barroso     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nodig heeft geachte heer barroso' ->

Date index: 2023-10-06
w