Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs zullen samen zoeken " (Nederlands → Frans) :

Stad en NMBS zullen samen zoeken naar de beste oplossing voor de toekomst van het stationsgebouw en de uitbouw van de stationsomgeving.

La ville et la SNCB rechercheront ensemble la meilleure solution pour l'avenir du bâtiment de gare et le développement des abords de la gare.


Het NBN en het BEC zullen samen zoeken naar een meer klantgerichte oplossing die tegelijk de distributieregels van de IEC respecteert.

Le NBN et le CEB rechercheront ensemble une solution plus orientée client respectant également les règles de distribution de l'IEC.


3. De NMBS, Infrabel, MIVB, TEC, De Lijn en de vertegenwoordigers van de bevoegde federale en regionale overheidsdiensten en van de bevoegde ministers zullen samenwerken om te zoeken naar oplossingen ter verbetering van de intermodaliteit.

3. La SNCB, Infrabel, la STIB, les TEC, De Lijn et les représentants des services publics fédéraux et régionaux et des ministres concernés travailleront ensemble pour trouver des solutions pour améliorer l'intermodalité.


Daarnaast vragen de sociale partners om voortaan ruim op voorhand geïnformeerd te worden over de invoering, afschaffing en/of wijziging van NMBS-vervoerbewijzen die bedoeld zijn voor het woon-werkverkeer, zodat ze hier tijdig kunnen op inspelen en zo nodig (samen met de NMBS) alternatieve oplossingen kunnen zoeken.

De plus, les partenaires sociaux demandent dorénavant d'être informés bien en avance sur l'introduction, la suppression et/ou l'adaptation des titres de transport de la SNCB qui visent les déplacements domicile-lieu de travail, afin qu'ils puissent y anticiper à temps et si nécessaire chercher des solutions alternatives (ensemble avec la SNCB).


Het is duidelijk dat vooral op het vlak van het aanbod de NMBS en de regionale vervoersmaatschappijen, die ook besparingen opgelegd kregen, samen zullen moeten nagaan hoe ze tot een geïntegreerd openbaar vervoersaanbod komen dat zo goed mogelijk afgestemd is op de vraag en waarbij de vervoermiddelen zo optimaal en kostenefficiënt mogelijk worden ingezet (trein, bus, lightrail, tram...).

Il est clair que c'est surtout sur le plan de l'offre que la SNCB et les sociétés régionales de transport - auxquelles des économies ont également été imposées - vont devoir examiner conjointement comment elles peuvent parvenir à une offre intégrée en termes de transports en commun, offre qui soit autant que possible alignée sur la demande et dans le cadre de laquelle les moyens de transport (train, bus, lightrail, tram, ...) puissent être mis en œuvre de manière optimale tout en limitant les coûts.


De betrekkingen met Rusland, meer bepaald de onderlinge afhankelijkheid van de Europese Unie en Rusland op het gebied van de energie, zullen steeds worden beïnvloed door het zoeken van een evenwicht tussen het verdedigen van onze waarden en de noodzaak om economisch en politiek samen te werken.

Les relations avec la Russie, et plus particulièrement l'interdépendance entre l'Union européenne et la Russie sur le plan de l'énergie, seront toujours influencées par une recherche d'équilibre entre la promotion de nos valeurs et la nécessité de la coopération économique et politique.


Het akkoord stelt letterlijk dat « binnen de NMBS (...) een structuur (zal) worden opgericht waarin de drie gewesten en de Federale Staat zullen zijn vertegenwoordigd om samen het Gewestelijk Expres Net (GEN) uit te baten ».

L'accord prévoit littéralement qu'« une structure, dans laquelle les trois Régions et l'État fédéral seront représentés, sera créée au sein de la SNCB pour gérer, ensemble, l'exploitation du Réseau Express Régional (RER) ».


Het akkoord stelt letterlijk dat « binnen de NMBS (...) een structuur (zal) worden opgericht waarin de drie gewesten en de Federale Staat zullen zijn vertegenwoordigd om samen het Gewestelijk Expres Net (GEN) uit te baten ».

L'accord prévoit littéralement qu'« une structure, dans laquelle les trois Régions et l'État fédéral seront représentés, sera créée au sein de la SNCB pour gérer, ensemble, l'exploitation du Réseau Express Régional (RER) ».


Samen met hem en de actoren op het terrein zullen we oplossingen zoeken die het mogelijk maken, niet alleen voor de artsen, maar ook voor de verpleegkundigen en de kinesisten, om in de zones met parkeerproblemen te parkeren op plaatsen waar het thans volgens de wegcode verboden is, uiteraard met respect voor de veiligheid van alle burgers.

Avec lui et les travailleurs du secteur, nous chercherons des solutions permettant non seulement aux médecins, mais aussi aux infirmiers ou aux kinésithérapeutes, de stationner, dans les zones posant des problèmes de parking, sur des emplacements actuellement interdits par le code de la route, tout en respectant la sécurité de l'ensemble des citoyens.


Samen met hem en de actoren op het terrein zullen we oplossingen zoeken die het mogelijk maken, niet alleen voor de artsen, maar ook voor verpleegkundigen en kinesisten, om in de zones met parkeerproblemen te parkeren op plaatsen waar het thans volgens de wegcode verboden is, uiteraard met respect voor de veiligheid van alle burgers.

Avec lui et les travailleurs du secteur, nous chercherons des solutions permettant non seulement aux médecins, mais aussi aux infirmiers ou aux kinésithérapeutes, de stationner, dans les zones posant des problèmes de parking, sur des emplacements actuellement interdits par le code de la route, tout en respectant la sécurité de l'ensemble des citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs zullen samen zoeken' ->

Date index: 2022-09-18
w