Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs zelf werken organiseert waarbij " (Nederlands → Frans) :

Er gelden uiteraard specifieke procedures in geval dat de NMBS zelf werken organiseert waarbij een asbestrisico bestaat.

Des procédures spécifiques sont évidemment d'application dans le cas où la SNCB organise elle-même des travaux présentant un risque d'amiante.


De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonde ...[+++]

La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binche. 1. Etes-vous conscient des nombreux désagréments subis sur la ligne Turnhout-Binche à la suite des a ...[+++]


In de lessen verkeersopvoeding kan onder andere gebruik worden gemaakt van de lespakketten die door het Belgisch Instituut voor de verkeersveiligheid (BIVV) ter beschikking worden gesteld. Het BIVV organiseert daarnaast ook zelf specifieke sessies waarbij kinderen en jongeren op een eigentijdse wijze een veilig en duurzaam verplaatsingsgedrag kunnen aanleren.

Dans le cadre de la formation à la circulation routière, on peut utiliser entres autres les modules de cours que met à la disposition des écoles l'Institut belge pour la sécurité routière (IBSR), lequel organise lui-même des sessions spécifiques en vue d'apprendre, à l'aide de méthodes modernes, aux jeunes et aux enfants, à adopter en permanence un comportement sûr dans leurs déplacements.


Krachtens artikel 9 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 2010 « tot uitvoering van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering » (hierna : besluit van 27 mei 2010), stelt de Regering, in geval van zelfs gedeeltelijke of voorwaardelijke goedkeuring van het programma voor stedelijke herwaardering, het totaalbedrag vast van de subsidies die aan de begunstigden worden toegekend voor de uitvoering van de goedgekeurde handelingen, ...[+++]

En vertu de l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mai 2010 « portant exécution de l'ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation urbaine » (ci-après : l'arrêté du 27 mai 2010), en cas d'approbation, même partielle ou conditionnée, du programme de revitalisation urbaine, le Gouvernement arrête « le montant total des subventions accordées aux bénéficiaires pour la réalisation des actes, travaux et opérations approuvées », l'approbation du programme emportant l'octroi de la promesse ferme de subventions pour ...[+++]


Door de vaagheid van de tekst en de verwerping van amendementen die de netneutraliteit moesten verzekeren, moeten we werken met een Europese wettekst die de internetproviders de facto toelaat tegen betaling een performanter internet aan te bieden (het principe van de zogenaamde fast lanes) en - ten nadele van de andere gebruikers - de toegang tot sommige contentcategorieën te blokkeren als er netwerkcongestie dreigt (waarbij ze dat risico zelf mogen inschatten).

L'imprécision du texte, le rejet des amendements visant à sécuriser la neutralité du web nous laisse face à un texte de loi européen qui permet de facto aux fournisseurs d'accès à Internet d'offrir un Internet plus performant contre paiement (le principe des voies rapides ou fast lanes) et aux dépens du reste des usagers, de couper l'accès à certaines catégories de contenus dès lors qu'il y aurait un risque de congestion du réseau (la notion de risque étant laissée à leur discrétion).


Opdat de werknemers in de werkplaatsen van de NMBS in normale arbeidsomstandigheden zouden kunnen werken, hebben de vakbonden (ACOD Spoor en ACV-Transcom) zelf water aan de werknemers uitgedeeld.

Afin d'assurer des conditions de travail ordinaires aux travailleurs dans les ateliers de la SNCB, ce sont les syndicats (CGSP-Cheminots et CSC-Transcom) qui se sont chargés d'approvisionner les travailleurs en eau potable.


C. overwegende dat de Groep van 10 in 2001 in een verslag aan de regering een stand van zaken heeft opgemaakt over zijn werkzaamheden met betrekking tot de toenadering tussen de statuten van arbeiders en bedienden waarbij de Groep van 10 aangaf dat ze die zelf wensen uit te werken (44) ;

C. considérant qu'en 2001, dans un rapport au gouvernement, le Groupe des 10 a dressé un état des lieux relatif à ses travaux sur le rapprochement des statuts des ouvriers et des employés et dans lequel il déclarait que les 10 souhaitaient les élaborer eux-mêmes (44) ;


- Wetende dat in de eerste uitgaven van de cursus er zelfs geen examen voorzien was, waarbij deze deelnemers hetzelfde brevet verwierven kan dit demotiverend werken.

- Savoir qu'aucun examen n'était prévu lors des premiers cours, organisés en vue du même brevet, peut avoir un effet démotivant.


Graag wil ik dan ook vragen dat de minister aan de NMBS zou voorstellen oplossingen voor de toegankelijkheidsproblematiek uit te werken, waarbij mensen met een beperkte mobiliteit niet minstens 24 uur vooraf dienen te reserveren.

C'est pourquoi je demande au ministre de proposer à la SNCB de développer des solutions à la problématique de l'accessibilité afin que les personnes à mobilité réduite ne doivent pas réserver 24 heures à l'avance.


De NMBS, onze nationale trots die zelfs niet in staat is een serieuze dienstregeling uit te werken en die om de haverklap wordt lamgelegd door ontevreden machinisten.

La SNCB, notre fierté nationale qui n'est même pas capable d'élaborer des horaires sérieux et qui est à tout bout de champ paralysée par des machinistes mécontents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs zelf werken organiseert waarbij' ->

Date index: 2022-05-08
w