Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs reizigers overwogen reorganisatie vindt " (Nederlands → Frans) :

CEO van NMBS Jo Cornu stoort zich aan de vele megalomane investeringsprojecten van Infrabel, die op 20 tot 30 jaar gepland worden en miljarden kosten", is te horen". Terwijl hij vindt dat investeringen op veel kortere termijn gepland en uitgevoerd moeten worden, zodat de reiziger er in de praktijk al na enkele jaren voordeel van ondervindt".

Le CEO de la SNCB Jo Cornu se dit inquiet des nombreux projets d'investissements mégalomanes d'Infrabel, qui sont prévus sur 20 à 30 ans et coûtent des milliards et estime par ailleurs que des investissements doivent être prévus et réalisés à beaucoup plus court terme, de sorte qu'en pratique, le voyageur en ressente déjà les avantages après quelques années.


De NMBS vindt het aanbieden van een kwalitatieve internettoegang aan reizigers in stations en treinen een belangrijk element van haar dienstverlening.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De NMBS vindt het aanbieden van een kwalitatieve internettoegang aan reizigers in stations en treinen een belangrijk element van haar dienstverlening.


De NMBS vindt het aanbieden van een kwalitatieve internet-toegang aan reizigers in stations en treinen een belangrijk element van haar dienstverlening.

Pour la SNCB, l'offre d'un accès internet de qualité dans les gares et à bord des trains constitue un élément important de sa prestation de services.


De NMBS vindt het aanbieden van een kwalitatieve internet-toegang aan reizigers in stations en treinen alleszins een belangrijk element van haar dienstverlening.

Aux yeux de la SNCB, l'offre d'un accès internet de qualité dans les gares et à bord des trains constitue en tout cas un élément important de sa prestation de services.


Op de vergadering van de raad van bestuur van Infrabel in december 2014 werd het besparingsplan voor 2015 immers goedgekeurd, waarin onder meer vastgelegd werd dat de bovenleidingen half zo vaak gecontroleerd zullen worden in Wallonië, dat de vernieuwingswerken op sommige zeer verouderde hoofdlijnen worden uitgesteld en dat er gevraagd wordt om Infrabel te ontslaan van de stiptheidsverbintenis in het kader van het charter van de reiziger, omdat die maatregelen op sommige lijnen bijkomende vertragingen tot gevolg zullen hebben. a) Welke gevolgen zal de beslissing om minder regelmati ...[+++]

En effet, lors de la séance du conseil d'administration d'Infrabel de décembre 2014, le plan d'économies pour 2015 reprend la diminution de moitié de l'entretien des caténaires en Wallonie, le report du renouvellement de certaines voies principales en état de vétusté avancé et demande qu'Infrabel ne soit plus soumis à la charte de ponctualité étant donné que ces mesures entraîneront des retards supplémentaires sur certaines lignes. a) Quelles seront les conséquences de cette diminution d'entretien sur certaines lignes du réseau? b) Que vont devenir les lignes dont la caténaire vieillissante doit être remplacée dans les cinq prochaines an ...[+++]


- De door de uitvoerende diensten van de directies van Infrabel/Netwerk en NMBS/Reizigers overwogen reorganisatie vindt haar oorsprong in de naleving van de Europese richtlijnen met betrekking tot de scheiding tussen de infrastructuurbeheerder en de spoorwegoperatoren.

- La réorganisation envisagée des services d'exécution des directions d'Infrabel-Réseau et de SNCB-Voyageurs découle du respect des directives européennes relatives à la séparation entre le gestionnaire de l'infrastructure et les opérateurs ferroviaires.


Omdat het om een klein station gaat, met 164 reizigers per werkdag, vindt de NMBS Groep het niet opportuun een verwarmingsinstallatie te installeren in de stationshal.

S'agissant d'une petite gare fréquentée par 164 voyageurs les jours ouvrables, le groupe SNCB estime inopportun de prévoir une installation de chauffage dans le hall.


3. a) Vindt u het eigenlijk wel logisch dat de gemeente moet opdraaien - via de huur van de grond en installatie op eigen kosten van een fietsenstalling - voor het comfort en de veiligheid van de met de fiets naar het station komende reizigers van de NMBS? b) Zou het niet logischer zijn dat de NMBS zelf voorziet in een fietsenstalling voor zijn reizigers en dan ook de kosten hiervoor draagt?

3. a) Est-il logique que la commune doive supporter le coût - location du terrain et installation d'un dépôt pour vélos à ses propres frais - du confort et de la sécurité des voyageurs de la SNCB qui se rendent en vélo à la gare? b) Ne serait-il pas plus logique que la SNCB aménage elle-même un dépôt pour bicyclettes à l'intention de ses voyageurs et en supporte elle-même le coût?


4. a) Is het nog steeds de bedoeling om de nieuwe halte-infrastructuur voor bussen en trams vlak voor het Astridplein (terminus en overstaphalte) uit te rusten met wachthuisjes met reclamevoering? b) Gaat het om rolborden met wisselende affiches? c) Welke procedure zal er gevolgd worden/werd er gevolgd om de leverancier van de schuilhuisjes te selecteren? d) Wordt/werd er daarvoor een bekendmaking gedaan? e) Werd er reeds een overeenkomst met een bepaalde firma gesloten? f) Indien het antwoord bevestigend is, met welke firma? g) Welke geldelijke of andere compensaties voor de NMBS werden bedongen/zullen bedongen worden voor het mogen voeren van publiciteit op het in eigendom van de NMBS toebehorende Koningin Astridplein? h) Werd ...[+++]

4. a) Est-il toujours prévu d'équiper les nouveaux arrêts de tram et de bus situés juste devant l'Astridplein (halte terminus et halte de transit) de petits abris pouvant accueillir des publicités? b) S'agira-t-il de panneaux changeants permettant de faire défiler différentes affiches? c) Quelle procédure sera (ou a été) suivie pour sélectionner le fournisseur de ces abris? d) Y aura-t-il (ou y a-t-il eu) un appel d'offres pour ces abris? e) Un contrat a-t-il déjà été conclu avec une société? f) Dans l'affirmative, avec quelle société? g) Quelles compensations pécuniaires ou autres, au profit de la SNCB, ont-elles (ou seront-elles) négociées en échange de l'autorisation de faire de la publicité sur la Koningin Astridplein, propriété de la S ...[+++]


Men kan zich afvragen op grond van welke statistische studies inzake aantal reizigers voor welbepaalde lijnen en stopplaatsen de NMBS de beslissing over die reorganisatie heeft genomen.

On peut se demander sur base de quelles études statistiques de fréquentation des lignes et des arrêts, la SNCB a pris ces décisions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs reizigers overwogen reorganisatie vindt' ->

Date index: 2025-06-29
w