Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs met abx heeft gecreëerd vroeg " (Nederlands → Frans) :

Het staat buiten kijf dat de enorme toegevoegde waarde die de NMBS met ABX heeft gecreëerd vroeg of laat de voornaamste aandeelhouder, namelijk de staat, van pas zal komen.

La valeur ajoutée énorme que la SNCB a créée avec ABX, servira incontestablement, tôt ou tard, l'actionnaire principal qui est l'État.


De douane-unie, een vroeg succesverhaal van integratie in de EU, heeft de voorwaarden voor de totstandbrenging van de eengemaakte markt gecreëerd en een stabiele grondslag voor economische integratie en groei gelegd.

L'union douanière, qui figure parmi les premiers exemples d'intégration réussie de l'Union, a créé les conditions de la réalisation du marché unique et a servi de fondement stable à l'intégration et à la croissance économiques.


België meentn dat de Commissie, in overeenstemming met de redenering die zij in haar beschikking op ABX Logistics (15) heeft gevolgd, een aparte analyse moet verrichten van enerzijds de middelen die de NMBS aan IFB heeft toegekend om de desinvestering van de Franse filialen te financieren, en anderzijds de middelen die de NMBS aan IFB heeft toegekend om de voortzetting van haar activiteiten in België te financieren.

La Belgique considère que, suivant le raisonnement développé par la Commission dans la décision ABX Logistics (15), la Commission doit analyser séparément, d'une part, les fonds que la SNCB a accordés à IFB pour financer le désinvestissement des filiales françaises et, d'autre part, les fonds que la SNCB a octroyés à IFB pour financer la poursuite de ses activités en Belgique.


Er moet worden nagegaan of de beslissing van de raad van bestuur van de NMBS van 20 december 2002 om het kapitaal van IFB te verhogen door middel van een omzetting van de vervallen vorderingen en door reddingssteun toe te kennen, die de NMBS ertoe gebracht heeft op 7 april 2003 de kaderovereenkomst met IFB te ondertekenen, voor IFB een economisch voordeel heeft gecreëerd, dan wel ...[+++]

Il faut analyser si la décision du Conseil d'administration de la SNCB du 20 décembre 2002 d'augmenter le capital d'IFB par une conversion des créances échues, et d'accorder des mesures de sauvetage, qui a amené la SNCB à signer, le 7 avril 2003, le contrat cadre avec IFB, a créé un avantage économique pour IFB, ou si cette décision relève de l'appréciation d'un investisseur privé en économie de marché.


Deze verkoop is afhankelijk van een beslissing van de Europese Commissie inzake de mogelijks illegale staatssteun die de NMBS als overheidsbedrijf in ABX heeft geïnvesteerd.

Cette vente dépend d'une décision de la Commission européenne concernant l'éventuelle aide d'État illégale investie dans ABX par la SNCB en tant qu'entreprise publique.


De Commissie concludeert dat een aantal andere financiële maatregelen die de NMBS ten gunste van ABX heeft getroffen (ter waarde van 126,7 miljoen euro) geen staatssteun vormen aangezien de voorwaarden die voor deze maatregelen golden, overeenstemmen met de marktvoorwaarden.

En outre, la Commission considère que d’autres interventions financières de la SNCB en faveur d’ABX, à hauteur de 126,7 millions d’euros, ne constituent pas des aides d’Etat étant donné qu’elles ont été réalisées dans des conditions conformes aux conditions de marché.


Deze verkoop is afhankelijk van een beslissing van de Europese Commissie inzake de mogelijke illegale staatssteun die de NMBS als overheidsbedrijf in ABX heeft geïnvesteerd.

Cette vente dépend d'une décision de la Commission européenne concernant l'éventuelle aide d'État illégale investie dans ABX par la SNCB en tant qu'entreprise publique.


In de beschikking op ABX Logistics heeft de Commissie bevestigd, aldus de Belgische autoriteiten, dat aangezien ABX Frankrijk niet in staat was zelf de kosten van de afstoting te dragen, de NMBS heeft gehandeld als een „bedachtzame investeerder in een markteconomie” door de kosten op zich te nemen.

Dans la décision ABX Logistics, la Commission aurait confirmé que, ABX France n'étant pas en mesure de supporter elle-même les coûts du désengagement, la SNCB se serait comportée comme l'aurait fait un «investisseur privé avisé en économie de marché» en prenant en charge ces coûts.


- Op 31 oktober jongstleden hoorde het kernkabinet de heer Schouppe, gedelegeerd bestuurder van de NMBS, over de strategie die de NMBS voor ABX heeft uitgewerkt. Na deze hoorzitting werd aan de raad van bestuur van de NMBS gevraagd om de vijf voorstellen van de heer Schouppe in detail te documenteren en te analyseren en om de juridische, economische en financiële gevolgen ervan voor de NMBS te verduidelijken.

- Le 31 octobre dernier, le cabinet restreint a entendu M. Schouppe sur sa stratégie concernant ABX. Le cabinet a ensuite demandé au conseil d'administration de la SNCB de documenter et d'analyser les cinq propositions de M. Schouppe et d'en préciser les conséquences juridiques, économiques et financières pour la SNCB.


Een aantal feiten tonen aan dat de synergie tussen ABX en het goederenvervoer per spoor van de NMBS tot op heden vrijwel verwaarloosbaar is: 85% van de activiteiten van ABX heeft betrekking op wegtransport in plaats van op het transport per spoor.

Plusieurs faits prouvent que la synergie entre ABX et le transport de marchandises par chemin de fer de la SNCB est négligeable : 85% des activités d'ABX ont trait au transport par route plutôt que par voie ferrée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs met abx heeft gecreëerd vroeg' ->

Date index: 2024-10-01
w