Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voordeel heeft gecreëerd » (Néerlandais → Français) :

Art. 12. Overeenkomstig artikel 60 van verordening nr. 1306/2013, wordt geen betaling verricht ten gunste van de landbouwer van wie is komen vast te staan dat hij kunstmatig de voorwaarden heeft gecreëerd om voor dergelijke betalingen in aanmerking te komen en dus een voordeel zou genieten dat niet in overeenstemming is met de doelstellingen van de steunregeling inzake de biologische landbouw.

Art. 12. En application de l'article 60 du règlement n° 1306/2013, aucun paiement n'est effectué en faveur de l'agriculteur au sujet duquel il est établi qu'il a créé artificiellement les conditions requises pour bénéficier de tels paiements et obtenir ainsi un avantage non conforme aux objectifs du régime d'aide à l'agriculture biologique.


Een nieuwe aanvraag tot registratie in het GBCS van de landbouwer in kwestie wordt pas goedgekeurd als de landbouwer in kwestie de nodige maatregelen heeft genomen om de productiemiddelen op autonome wijze te beheren en als hij heeft aangetoond dat hij niet kunstmatig voorwaarden heeft gecreëerd om voordeel te verkrijgen.

Une nouvelle demande d'enregistrement dans le SIGC par l'agriculteur en question n'est approuvée que lorsque celui-ci a pris les mesures nécessaires pour gérer les biens de production de façon autonome et qu'il a démontré de ne pas avoir créer des conditions artificielles pour obtenir un avantage.


Spreker merkt op dat zijn maatregel het voordeel heeft dat de koopkracht van de consument wordt hersteld, dat de concurrentiekracht van de bedrijven wordt verbeterd, dat de bedrijven en gezinnen worden gewapend tegen verdere prijsstijgingen aangezien ze een beroep kunnen doen op het Fonds voor de reductie van de globale energiekost en dat er een level playing field wordt gecreëerd voor de producenten.

L'intervenant souligne que sa mesure présente l'avantage de rétablir le pouvoir d'achat du consommateur, d'améliorer la compétitivité des entreprises, de prémunir les entreprises et les ménages contre d'autres augmentations de prix, puisqu'ils peuvent recourir au Fonds de réduction du coût global de l'énergie, et de créer des règles du jeu équitables pour les producteurs.


Spreker merkt op dat zijn maatregel het voordeel heeft dat de koopkracht van de consument wordt hersteld, dat de concurrentiekracht van de bedrijven wordt verbeterd, dat de bedrijven en gezinnen worden gewapend tegen verdere prijsstijgingen aangezien ze een beroep kunnen doen op het Fonds voor de reductie van de globale energiekost en dat er een level playing field wordt gecreëerd voor de producenten.

L'intervenant souligne que sa mesure présente l'avantage de rétablir le pouvoir d'achat du consommateur, d'améliorer la compétitivité des entreprises, de prémunir les entreprises et les ménages contre d'autres augmentations de prix, puisqu'ils peuvent recourir au Fonds de réduction du coût global de l'énergie, et de créer des règles du jeu équitables pour les producteurs.


Ook de magistratuur heeft veel voordeel bij zo'n arrondissementeel informatiekruispunt, omdat daar niet alleen de gerechtelijke gegevensverwerking gebeurt, maar ook omdat daar de nodige instrumenten worden gecreëerd om de gerechtelijke onderzoeken op te volgen.

La magistrature a aussi avantage à un tel carrefour d'information au niveau de l'arrondissement, parce que non seulement on y traite les données judiciaires mais que l'on y crée aussi les instruments nécessaires en vue d'assurer le suivi des enquêtes judiciaires.


3. « Indien de eerste twee vragen ontkennend worden beantwoord, voert de ontstentenis in de voormelde wet van 6 augustus 1990 van bepalingen die met name, zoals die in het Handvest van de sociaal verzekerde, betrekking hebben op de informatie- en adviesplicht van de socialezekerheidsinstelling, de herziening, de terugvordering en de afstand van het onverschuldigde bedrag, dan geen discriminatie in tussen de aangeslotenen wier rechten, bestaande in een voordeel ter aanvulling van de sociale zekerheid ten laste van een socialezekerheidsinstelling, uit die wetgeving voortvloeien en de sociaal verzekerden op wie het Handvest van de sociaal verzekerde b ...[+++]

3. « Dans l'hypothèse où une réponse négative serait donnée à chacune des deux premières questions, l'absence dans la loi du 6 août 1990 susvisée de dispositions portant notamment, comme celles figurant dans la Charte de l'assuré social, sur l'obligation d'information et de conseil de l'institution de sécurité sociale, sur la révision, sur la récupération et sur la renonciation à l'indu ne crée-t-elle pas une discrimination entre les affiliés dont les droits, consistant en un avantage complémentaire à la sécurité sociale à charge d'une institution de sécurité sociale, découlent de cette législation et les assurés sociaux concernés par la ...[+++]


Er moet worden nagegaan of de beslissing van de raad van bestuur van de NMBS van 20 december 2002 om het kapitaal van IFB te verhogen door middel van een omzetting van de vervallen vorderingen en door reddingssteun toe te kennen, die de NMBS ertoe gebracht heeft op 7 april 2003 de kaderovereenkomst met IFB te ondertekenen, voor IFB een economisch voordeel heeft gecreëerd, dan wel of deze beslissing ter beoordeling van een particuliere investeerder in de markteconomie staat.

Il faut analyser si la décision du Conseil d'administration de la SNCB du 20 décembre 2002 d'augmenter le capital d'IFB par une conversion des créances échues, et d'accorder des mesures de sauvetage, qui a amené la SNCB à signer, le 7 avril 2003, le contrat cadre avec IFB, a créé un avantage économique pour IFB, ou si cette décision relève de l'appréciation d'un investisseur privé en économie de marché.


3. « Indien de eerste twee vragen ontkennend worden beantwoord, voert de ontstentenis in de voormelde wet van 6 augustus 1990 van bepalingen die met name, zoals die in het Handvest van de sociaal verzekerde, betrekking hebben op de informatie- en adviesplicht van de socialezekerheidsinstelling, de herziening, de terugvordering en de afstand van het onverschuldigde bedrag, dan geen discriminatie in tussen de aangeslotenen wier rechten, bestaande in een voordeel ter aanvulling van de sociale zekerheid ten laste van een socialezekerheidsinstelling, uit die wetgeving voortvloeien en de sociaal verzekerden op wie het Handvest van de sociaal verzekerde b ...[+++]

3. « Dans l'hypothèse où une réponse négative serait donnée à chacune des deux premières questions, l'absence dans la loi du 6 août 1990 susvisée de dispositions portant notamment, comme celles figurant dans la Charte de l'assuré social, sur l'obligation d'information et de conseil de l'institution de sécurité sociale, sur la révision, sur la récupération et sur la renonciation à l'indu ne crée-t-elle pas une discrimination entre les affiliés dont les droits, consistant en un avantage complémentaire à la sécurité sociale à charge d'une institution de sécurité sociale, découlent de cette législation et les assurés sociaux concernés par la ...[+++]


Dit voorstel heeft als voordeel dat daarmee een helder wetgevingskader voor grensoverschrijdende gezondheidszorg wordt gecreëerd. Het stelt de regels waaronder Europese burgers gebruik kunnen maken van de diensten voor gezondheidszorg die op het grondgebied van de Europese Unie beschikbaar zijn – dus ook in andere lidstaten dan die waar ze aan de financiering van de gezondheidszorg bijdragen – en bepaalt hoe patiënten hun onkosten vergoed krijgen.

Cette proposition a l'avantage de créer un cadre législatif clair, qui fixe les règles en fonction desquelles les citoyens européens peuvent recourir à des services de soins de santé sur le territoire de l'Union européenne, dans un État membre autre que celui dans lequel ils cotisent pour le système de santé, ainsi que la procédure de remboursement des frais médicaux aux patients.


Het Comité adviseert dat: - de regelingen voor een aanvullende bescherming (naast die door octrooien) volgens het type van het gebruiksmodel op voorhand aan een diepgaander onderzoek worden onderworpen en dat daarbij een nauwer verband wordt gelegd met de tekortkomingen van octrooibescherming die in de EU nog verre van volledig en waarvan de werking heterogeen is t.o.v. de octrooibescherming in de VS en Japan; - bij eventuele latere voorstellen voor de harmonisatie van die regelingen maatregelen worden gegarandeerd die niet alleen gericht zijn op de harmonisatie van het recht zelf, maar ook van de procedures en de termijnen die gelden voor het verkrijgen en voor het handhaven van een gebruiksmodel en dat een instrument wordt ...[+++]

Le Comité recommande : - un nouvel approfondissement préventif des systèmes de protection complémentaires au brevet que l'on veut qualifier de "modèles d'utilités" (MU), grâce à la collecte de nouveaux éléments d'évaluation, considérés dans un rapport plus étroit avec les insuffisances du système des brevets de l'UE, largement inachevé et non homogène, par rapport aux Etats-Unis et au Japon; - la garantie, en cas de propositions d'harmonisation non seulement des mesures d'harmonisation du droit fondamental mais aussi des procédures et des délais relatifs tant en ce qui concerne l'obtention que l'application du MU enregistré, ainsi que de l'introduction d'un instrument peu coûteux, simple, rapide et facile à évaluer et à appliquer, surtout ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordeel heeft gecreëerd' ->

Date index: 2024-06-23
w