Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nmbs en infrabel sluiten uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

Art. 68. De NMBS en Infrabel sluiten uiterlijk op 31 december 2014 de overeenkomst bedoeld in artikel 159bis en artikel 202ter van de wet van 21 maart 1991, zoals ingevoegd door de artikelen 13 en 33 van dit besluit.

Art. 68. La SNCB et Infrabel concluent au plus tard le 31 décembre 2014 la convention visée à l'article 159bis et à l'article 202ter de la loi du 21 mars 1991, tels qu'insérés par les articles 13 et 33 du présent arrêté.


Art. 67. De NMBS en Infrabel sluiten uiterlijk op 31 december 2014 de overeenkomst bedoeld in artikel 156quinquies van de wet van 21 maart 1991, zoals ingevoegd door artikel 11 van dit besluit.

Art. 67. La SNCB et Infrabel concluent au plus tard le 31 décembre 2014 la convention visée à l'article 156quinquies de la loi du 21 mars 1991, tel qu'inséré par l'article 11 du présent arrêté.


Gelet op de omstandigheid dat het nodig is, rekening houdend met het huidige begrotingskader en de besparingen om te realiseren op de openbare spoorsector, van definitief vast te stellen de verdeling van de toelagen voor 2016 om aan NMBS en Infrabel toe te laten om hun rekeningen voor dit jaar af te sluiten en dat het nodig is om de continuïteit te waarborgen van de financiering van de openbare diensten in afwachting van de nieuwe beheerscontracten door de vaststelling van voorlopige toelagen vanaf 2017;

Vu la circonstance qu'il est nécessaire, compte tenu du cadre budgétaire actuel et des économies à réaliser par le secteur ferroviaire public, de fixer définitivement la répartition des dotations pour 2016 afin de permettre à la SNCB et à Infrabel de clôturer leurs comptes pour cette année et qu'il est nécessaire de garantir la continuité du financement des services publics dans l'attente des nouveaux contrats de gestion par la fixation de dotations provisoires à partir de 2017;


Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is, rekening houdend met het huidige begrotingskader en de besparingen die zijn opgelegd door de regering aan de spoorwereld, om definitief de verdeling vast te stellen van de toelagen voor 2016 om aan NMBS en Infrabel toe te laten om hun rekeningen voor dit jaar af te sluiten en dat het nodig is ...[+++]

Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire, compte tenu du cadre budgétaire actuel et des économies qui sont imposées par le gouvernement au monde ferroviaire, de fixer définitivement la répartition des dotations pour 2016 afin de permettre à la SNCB et à Infrabel de clôturer leurs comptes pour cette année et qu'il est néce ...[+++]


De bijzondere regels en voorwaarden waaronder HR Rail de haar bij deze wet opgelegde taken vervult, binnen het kader van haar maatschappelijk doel zoals omschreven in artikel 23, worden opgenomen in een algemene opdrachtenbrief die de vorm aanneemt van een overeenkomst, af te sluiten tussen de Staat, HR Rail, NMBS en Infrabel zonder hierbij afbreuk te doen aan de wettelijke bevoegdheidsverdeling inzake personeelszaken tussen HR Rail, Infrabel en de NMBS, zoals geregeld in ...[+++]

Les règles particulières et les conditions en vertu desquelles HR Rail remplit les tâches qui lui sont imposées par la présente loi, dans le cadre de son objet social comme décrit à l'article 23, sont reprises dans une lettre générale de missions qui prend la forme d'une convention à conclure entre l'Etat, HR Rail, la SNCB et Infrabel, sans que cela ne porte atteinte à la répartition légale des compétences entre HR Rail, Infrabel et la SNCB en matière de personnel comme réglée dans le titre 3, chapitre 5".


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat (i) de nieuwe structuur van de Belgische spoorwegen op grond van het koninklijk besluit van 7 november 2013 tot hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infrabel en de NMBS (1) in werking treedt op 1 januari 2014, nu de met de huidige overgangsperiode gepaard gaande onzekerheid voor het personeel, het cliënteel en andere belanghebbende partijen zo snel mogelijk moet worden beëindigd, (ii) artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van XX december 2013 houdende het persone ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que (i) la nouvelle structure des chemins de fer belges entre en vigueur le 1 janvier 2014 en vertu de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dès lors qu'il doit être mis fin au plus vite à l'incertitude associée à la présente période de transition dans le chef du personnel, des clients et des autres parties prenantes, (ii) l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du XX décembre 2013 relatif au personnel des Chemins de fer belges prévoit que tous les membres du personnel au service de la SNCB Holding sont transférés de plein droit à HR ...[+++]


In haar evaluatie van de uitvoering van de beheerscontracten van de NMBS, Infrabel en de NMBS-holding merkte het Rekenhof op dat bij de verdeling van de schuld van de NMBS-holding abstractie werd gemaakt van de oorsprong van deze schulden en het bijgevolg zeer moeilijk zal zijn om uit te sluiten dat de aflossing van deze schuld en de verschuldigde rentelasten zullen worden betaald met federale overheidsmiddelen.

Dans son évaluation de l'exécution des contrats de gestion de la SNCB, d'Infrabel et de la SNCB-Holding, la Cour des comptes a fait observer que lors de la répartition de la dette de la SNCB-Holding, il avait été fait abstraction de l'origine de ces dettes.


1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, .). c) Gelieve tevens pe ...[+++]

Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répondre, pour chaque terrain, aux questions suivantes: b) Quel est le montant de l'indemnité annuelle pour chaque terrain et quelles sont les modalités de calcul de cette indemnité (par m2, par m2 utilisé, par parce ...[+++]


« Het DGVL zal in overleg met de NMBS-Holding, Infrabel en de NMBS, uiterlijk tegen 30 juni 2007, de taken van de DVIS en zijn behoeften nader bepalen : de compensatie op de toelage van de NMBS-Holding zal zo beter worden afgebakend in het kader van het volgende beheerscontract.

« La DGTT, en concertation avec la SNCB-Holding, Infrabel et la SNCB déterminera plus précisément, pour le 30 juin 2007, les tâches du SSICF et ses besoins : la compensation sur la dotation de la SNCB-Holding sera, de cette manière, mieux délimitée dans le cadre du prochain contrat de gestion.


Die voorschotten, die door de NMBS Holding worden gestort ten gunste van de NMBS en Infrabel, zullen aanleiding geven tot regularisaties bij de goedkeuring door de drie vennootschappen van het vóór 31 december 2005 af te sluiten bijvoegsel bij het beheerscontract.

Ces avances versées par la SNCB Holding au profit de la SNCB et d'Infrabel donneront lieu à des régularisations lors de l'approbation par les trois sociétés de l'avenant au contrat de gestion à conclure avant le 31 décembre 2005.




D'autres ont cherché : nmbs en infrabel sluiten uiterlijk     nmbs en infrabel     sluiten     afbreuk te doen     infrabel     nmbs holding infrabel     structuren     artikel 19 uiterlijk     uit te sluiten     bijgevolg zeer moeilijk     jaar door infrabel     jaar van sluiten     uiterlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs en infrabel sluiten uiterlijk' ->

Date index: 2024-08-26
w