Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe luchthaven op zich geen substantiële verbetering " (Nederlands → Frans) :

Zelfs voor de inwoners van Gdynia zou de bouw van een nieuwe luchthaven op zich geen substantiële verbetering van de connectiviteit met zich meebrengen, aangezien zowel de luchthaven van Gdynia als die van Gdansk vanuit het centrum van Gdynia in ongeveer 20-25 minuten per auto kan worden bereikt.

La construction du nouvel aéroport ne garantirait pas une meilleure liaison, même aux habitants de Gdynia, car le temps de trajet en voiture depuis le centre de Gdynia est le même vers chacun des deux aéroports (celui de Gdynia et celui de Gdańsk) et s'élève à environ 20-25 minutes.


2º in overleg met de gewestregeringen geen nieuwe financiële tegemoetkomingen meer te verlenen en aan Iran geen nieuwe officiële kredieten of schuldherschikking toe te staan zolang door de internationale gemeenschap geen substantiële verbetering kan worden vastgesteld inzake mensenrechten of geen daadwerkelijke veroordeling door de autoriteiten in Teheran van terrorisme dat erop gericht is het vred ...[+++]

2º en concertation avec les Gouvernements régionaux, de ne plus accorder de nouvelles aides financières et de ne plus consentir à l'Iran de nouveaux crédits ou rééchelonnements de dettes officielles aussi longtemps que la communauté internationale ne constatera pas une amélioration substantielle en matière de respect des droits de l'homme ainsi qu'une condamnation effective, de la part des autorités de Téhéran, du terrorisme compromettant le processus de paix au Moyen-Orient.


2º in overleg met de gewestregeringen geen nieuwe financiële tegemoetkomingen meer te verlenen en aan Iran geen nieuwe officiële kredieten of schuldherschikking toe te staan zolang door de internationale gemeenschap geen substantiële verbetering kan worden vastgesteld inzake mensenrechten of geen daadwerkelijke veroordeling door de autoriteiten in Teheran van terrorisme dat erop gericht is het vred ...[+++]

2º en concertation avec les Gouvernements régionaux, de ne plus accorder de nouvelles aides financières et de ne plus consentir à l'Iran de nouveaux crédits ou rééchelonnements de dettes officielles aussi longtemps que la communauté internationale ne constatera pas une amélioration substantielle en matière de respect des droits de l'homme ainsi qu'une condamnation effective, de la part des autorités de Téhéran, du terrorisme compromettant le processus de paix au Moyen-Orient.


7. verzoekt de Commissie om in het kader van haar steun voor de ontwikkeling van regionale luchthavens en de bouw van nieuwe regionale luchthavens – vooral in landen met nationale luchthavens die zich in afgelegen gebieden bevinden – bijzondere aandacht te besteden aan de evenwichtige territoriale ontwikkeling van NUTS 1- en NUTS 2-regio's ter waarborging van innovatie en concurrentiekracht in regio's die ver van hun hoofdstad verwijderd zijn en die geen ...[+++]

7. demande à la Commission, dans le cadre du développement des aéroports régionaux et de la construction de nouveaux aéroports régionaux (en particulier dans les pays où les aéroports nationaux se situent en périphérie), d'accorder une attention particulière au développement territorial équilibré des régions correspondant aux niveaux 1 et 2 de la nomenclature des unités territoriales statistiques (NUTS), afin que l'innovation et la compétitivité s'implantent même dans les régions éloignées des capitales et mal desservies par les moyens de communication, et de favoriser la réalisation de véritables nœuds de communication et de plaques tou ...[+++]


586. Artikel 42 neemt de tekst over van het ontwerp (artikel 29) en is gebaseerd op de opmerkelijke ervaring met de andere Haagse Verdragen, in het bijzonder het Verdrag inzake de ontvoering van kinderen, teneinde tot uitdrukking te brengen dat het Verdrag inzake interlandelijke adoptie geen doel op zich mag zijn, maar veeleer de weg moet effenen voor een nieuw periodiek onderzoek en een verbetering van de toepassing ervan.

586. L'article 42 reprend le texte du projet (article 29) et s'inspire de l'expérience remarquable des autres Conventions de La Haye, en particulier de la Convention sur l'enlèvement d'enfants, pour affirmer que la Convention sur l'adoption internationale ne doit pas constituer une fin en soi mais plutôt préparer la voie d'un réexamen périodique et d'une amélioration de son application.


586. Artikel 42 neemt de tekst over van het ontwerp (artikel 29) en is gebaseerd op de opmerkelijke ervaring met de andere Haagse Verdragen, in het bijzonder het Verdrag inzake de ontvoering van kinderen, teneinde tot uitdrukking te brengen dat het Verdrag inzake interlandelijke adoptie geen doel op zich mag zijn, maar veeleer de weg moet effenen voor een nieuw periodiek onderzoek en een verbetering van de toepassing ervan.

586. L'article 42 reprend le texte du projet (article 29) et s'inspire de l'expérience remarquable des autres Conventions de La Haye, en particulier de la Convention sur l'enlèvement d'enfants, pour affirmer que la Convention sur l'adoption internationale ne doit pas constituer une fin en soi mais plutôt préparer la voie d'un réexamen périodique et d'une amélioration de son application.


4. betreurt het dat de intensievere handels- en economische betrekkingen met China geen substantiële verbetering hebben teweeggebracht op het gebied van democratie, mensenrechten en rechtsstaat, die essentiële componenten zijn in de politieke dialoog tussen China en de EU; stelt zich in dit verband op het standpunt dat de ontwikkeling van de handelsbetrekkingen met China gepaard moet gaan met de totstandkoming van een oprechte, vruchtbare en effectieve polit ...[+++]

4. regrette que le renforcement des relations commerciales et économiques avec la Chine ne se soit pas traduit par des progrès significatifs dans le domaine de la démocratie, du respect des droits de l'homme et de l'état de droit, composantes essentielles du dialogue politique entre la Chine et l'UE; estime, à cet égard, que le développement de relations commerciales avec la Chine doit aller de pair avec le développement d'un authentique dialogue politique, aussi fructueux qu'efficace;


4. betreurt het dat de intensievere handels- en economische betrekkingen met China geen substantiële verbetering hebben teweeggebracht op het gebied van democratie, mensenrechten en rechtsstaat, die essentiële componenten zijn in de politieke dialoog tussen China en de EU; stelt zich in dit verband op het standpunt dat de ontwikkeling van de handelsbetrekkingen met China gepaard moet gaan met de totstandkoming van een oprechte, vruchtbare en effectieve polit ...[+++]

4. regrette que le renforcement des relations commerciales et économiques avec la Chine ne se soit pas traduit par des progrès significatifs dans le domaine de la démocratie, du respect des droits de l'homme et de l'état de droit, composantes essentielles du dialogue politique entre la Chine et l'UE; estime, à cet égard, que le développement de relations commerciales avec la Chine doit aller de pair avec le développement d'un authentique dialogue politique, aussi fructueux qu'efficace;


7. betreurt het dat de intensievere handels- en economische betrekkingen met China geen substantiële verbetering hebben teweeggebracht op het gebied van democratie, mensenrechten en rechtsstaat, die essentiële componenten zijn in de politieke dialoog tussen China en de EU; stelt zich in dit verband op het standpunt dat de ontwikkeling van de handelsbetrekkingen met China gepaard moet gaan met de totstandkoming van een oprechte, vruchtbare en effectieve polit ...[+++]

7. regrette que le développement des relations économiques et commerciales avec la Chine n'ait abouti à aucun progrès notable dans le domaine de la démocratie, des droits de l'homme et de l'État de droit qui sont les fondements du dialogue politique entre la Chine et l'UE; estime, à cet égard, que le développement des relations commerciales avec la Chine doit aller de pair avec la mise en place d'un dialogue politique sincère, fructueux et efficace;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbo ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe luchthaven op zich geen substantiële verbetering' ->

Date index: 2022-06-04
w