Overwegende dat de wet van 2 augustus 2
002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten enerzijds aan de CBF ee
n belangrijk aantal nieuwe taken toewijst en anderzijds haar werking herorganiseert; dat het KB van 25 maart 2003, als bekrachtigd door de programmawet van 5 augustus 2003 de Controledienst voor de Verzekeringen integreert in de CBF, waarvan de naam is gewijzigd in CBFA; dat de CB
FA een nieuwe zetel heeft verworven ...[+++], waarvan de kost in hoofdzaak via lening wordt gefinancierd; dat de goede afloop en realisatie van deze ontwikkelingen een dringende aanpassing van de wijze van financiering van de CBFA vereist zodat zonder verwijl een herziening van de regelgeving betreffende de dekking van de werkingskosten van de CBFA noodzakelijk is;
Considérant que la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers assigne d'une part à la CBF un
nombre important de nouvelles tâches et réorganise d'autre part son mode de fonctionnement; que l'arrêté royal du 25 mars 2003, tel que ratifié par la loi-programme du 5 août 2003, a intégré l'Office de Contrôle des Assurances au sein de la CBF, dont la dénomination a été modifiée en CBFA; que la CBFA a acquis un nouveau siège dont le coût est financé principalement par voie d'emprunts; que pour mener à bien et réaliser ces évolutions, il est impératif d'adapter d'urgence le mode de financemen
...[+++]t de la CBFA, de sorte qu'il convient de procéder sans délai à une révision des règles relatives à la couverture des frais de fonctionnement de la CBFA;