Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nietigheid zonder tekst » (Néerlandais → Français) :

Dit betekent : « geen nietigheid zonder tekst, geen nietigheid zonder grief ».

Cela signifie : « pas de nullité sans texte, pas de nullité sans grief ».


De beginselen « geen nietigheid zonder tekst » en « geen nietigheid zonder bezwaar », die inherent zijn aan de relatieve nietigheden, moeten beide in eenzelfde artikel opgenomen worden.

II convient d'énoncer dans un seul et même article les deux principes « pas de nullité sans texte » et « pas de nullité sans grief » inhérents aux nullités relatives.


De hier voorgestelde verplichte vermelding berust dus op twee algemene principes : « geen nietigheid zonder tekst » en « geen nietigheid zonder belangenschade ».

La mention obligatoire ici proposée suivra donc les deux principes généraux: « pas de nullité sans texte » et « pas de nullité sans grief ».


De beginselen « geen nietigheid zonder tekst » en « geen nietigheid zonder bezwaar », die inherent zijn aan de relatieve nietigheden, moeten beide in eenzelfde artikel opgenomen worden.

II convient d'énoncer dans un seul et même article les deux principes « pas de nullité sans texte » et « pas de nullité sans grief » inhérents aux nullités relatives.


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder ondersche ...[+++]

« Les conditions, édictées à peine de nullité par l'article 1057 du Code judiciaire, n'engendrent-elles pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 23, ainsi qu'avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantissant le droit à un procès équitable, en ce que l'application de la disposition légale précitée (art. 1057 du C. J.), en raison des conditions qu'elle édicte de manière indistincte, aurait pour effet de traiter de façon identique des assurés sociaux, soit des justiciables particulièrem ...[+++]


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder ondersche ...[+++]

« Les conditions, édictées à peine de nullité par l'article 1057 du Code judiciaire, n'engendrent-elles pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 23, ainsi qu'avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantissant le droit à un procès équitable, en ce que l'application de la disposition légale précitée (art. 1057 du C. J.), en raison des conditions qu'elle édicte de manière indistincte, aurait pour effet de traiter de façon identique des assurés sociaux, soit des justiciables particulièrem ...[+++]


Naast het principe " geen nietigheid zonder tekst" neemt het ook het beginsel " geen nietigheid zonder klacht" en het systeem van dekken van de nietigheden over.

Outre le principe « pas de nullité sans texte », il reprend à son compte également le principe « pas de nullité sans grief » mais aussi le système de couverture, les régularisations.


3. Indien de administratie artikel 355 WIB 1992 toegepast heeft buiten de nietigheid of zonder de strikte wettelijke tekst (dura lex sed lex) te volgen zijn deze ambtenaar en zijn hiërarchische overheid in overtreding met de fiscale wetten, de wetten voorzien door het Burgerlijk Wetboek en de strafwetten?

3. Si l'administration a appliqué l'article 355 du CIR 1992 en dehors de la nullité ou sans suivre le texte strict de la loi (dura lex sed lex), ce fonctionnaire et son autorité hiérarchique enfreignent-ils les lois fiscales, les lois prévues par le Code civil et les lois pénales?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nietigheid zonder tekst' ->

Date index: 2021-11-24
w