Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-uitgekeerde subsidieaandeel uiterlijk " (Nederlands → Frans) :

De VMSW stort het niet-uitgekeerde subsidieaandeel uiterlijk op 31 oktober 2016 terug in de algemene middelen.

La part de subvention non octroyée est reversée par la VMSW aux ressources générales, au plus tard le 31 octobre 2016.


" De VMSW stort het niet-uitgekeerde subsidieaandeel van de subsidie, vermeld in artikel 2, inclusief de verkregen interesten op dat subsidieaandeel, uiterlijk op 1 januari 2019 terug in de algemene middelen.

« La part de subvention non octroyée, visée à l'article 2, y compris les intérêts perçus sur cette part de subvention, est reversée par la VMSW aux ressources générales au plus tard le 1 janvier 2019.


De statuten van de privak kunnen bepalen dat het voor de toepassing van de vorige zin toegestaan is om van het in punt (b) van vorig lid bedoelde bedrag een bedrag af te trekken dat overeenstemt met het deel van het niet-uitgekeerde brutodividend waarop de nieuwe rechten van deelneming eventueel geen recht zouden geven, op voorwaarde dat de raad van bestuur het af te trekken bedrag van het gecumuleerde dividend specifiek verantwoordt in zijn bijzonder verslag en de financiële voorwaarden van de verrichting toelicht in zijn jaarlijks financieel verslag; 3° behalve indien de uitgifteprijs of, in het in § 3 bedoelde geval, de ruilverhoudin ...[+++]

Les statuts de la pricaf peuvent préciser que, pour l'application de la phrase précédente, il est permis de déduire du montant visé au point (b) de l'alinéa précédent un montant correspondant à la portion des dividendes bruts non distribués dont les nouvelles parts seraient éventuellement privées, pour autant que le conseil d'administration justifie spécifiquement le montant des dividendes accumulés à déduire dans son rapport spécial et expose les conditions financières de l'opération dans le rapport financier annuel; 3° sauf si le prix d'émission, ou, dans le cas visé au § 3, le rapport d'échange, ainsi que leurs modalités sont détermi ...[+++]


« c) tegen een aanslagvoet van 16,5 % : niet volgens artikel 169, § 1, belastbare kapitalen en afkoopwaarden als bedoeld in artikel 34, § 1, 2·, eerste lid, a tot c, in zover die kapitalen of afkoopwaarden niet zijn gevormd door persoonlijke bijdragen als vermeld in artikel 145 , 1·, of in zover het geen kapitalen betreffen die door werkgeversbijdragen of bijdragen van de onderneming zijn gevormd en bij leven ten vroegste bij het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd worden uitgekeerd aan de begunstigde die minstens tot aan die leeftijd effectief actief is gebleven of worden uitgekeerd bij overlijden na het bereiken van de wettelij ...[+++]

« c) au taux de 16,5 % : les capitaux et valeurs de rachat visés à l’article 34, § 1 , 2·, alinéa 1 , a à c, non imposables conformément à l’article 169, § 1 , dans la mesure où ces capitaux ou valeurs de rachat ne sont pas constitués au moyen de cotisations personnelles visées à l’article 145 , 1·, ou dans la mesure où il ne s’agit pas de capitaux constitués au moyen de cotisations de l’employeur ou de l’entreprise et liquidés, en cas de vie, au plus tôt à l’âge légal de la retraite du bénéficiaire qui est resté effectivement actif au moins jusqu’à cet âge ou, en cas de décès après l’âge légal de la retraite, lorsque le défunt est resté ...[+++]


« c) tegen een aanslagvoet van 16,5 pct.: niet volgens artikel 169, § 1, belastbare kapitalen en afkoopwaarden als bedoeld in artikel 34, § 1, 2·, eerste lid, a tot c, in zover die kapitalen of afkoopwaarden niet zijn gevormd door persoonlijke bijdragen als vermeld in artikel 145 , 1·, of in zover het geen kapitalen betreffen die door werkgeversbijdragen of bijdragen van de onderneming zijn gevormd en ten vroegste bij het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd worden uitgekeerd aan de begunstigde die minstens tot aan die leeftijd effectief actief is gebleven, en wanneer die kapitalen of die afkoopwaarden tot ...[+++]

« c) au taux de 16,5 p.c. : les capitaux et valeurs visés à l’article 34, § 1 , 2·, alinéa 1 , a à c, non imposables conformément à l’article 169, § 1 , dans la mesure où ces capitaux ou valeurs de rachat ne sont pas constitués au moyen de cotisations personnelles visées à l’article 145 , 1·, ou dans la mesure où il s’agit de capitaux constitués au moyen de cotisations de l’employeur ou de l’entreprise et liquidés au plus tôt à l’âge légal de la retraite du bénéficiaire qui est resté effectivement actif au moins jusqu’à cet âge, et lorsque ces capitaux ou ces valeurs de rachat sont attribués au bénéficiaire jusqu’au plus tard le 31 décem ...[+++]


De VMSW stort het niet-uitgekeerde subsidieaandeel uiterlijk op 31 januari 2013 terug in de algemene middelen.

La part de subvention non octroyée est reversée par la VMSW aux ressources générales, au plus tard le 31 janvier 2013.


De VMSW stort het niet-uitgekeerde subsidieaandeel uiterlijk op 31 januari 2012 terug in de algemene middelen.

La part de subvention non octroyée est reversée par la VMSW aux ressources générales, au plus tard le 31 janvier 2012.


Het niet-uitgekeerde subsidieaandeel en de mogelijke interesten worden door de VMSW uiterlijk op 31 januari 2011 teruggestort in de algemene middelen.

La part de subvention non octroyée et les intérêts éventuels sont reversée par la VMSW aux ressources générales, au plus tard le 31 janvier 2011.


Uiterlijk in 2015 moeten niet-fossiele brandstoffen waarvoor overheidssubsidies worden uitgekeerd, een prestatie op het gebied van de vermindering van broeikasgassen leveren die 80% beter is dan de geldende basiscriteria.

Pour 2015, tout carburant non fossile bénéficiant de subventions publiques devrait afficher une performance en matière de réduction des gaz à effet de serre de 80% meilleure que les critères de base en vigueur.


Met inachtneming van het bepaalde in artikel 2 wordt de tweede tranche uitgekeerd op basis van een bevredigende stand van zaken bij de uitvoering van het aanpassings- en hervormingsprogramma van de FRJ en niet eerder dan drie maanden na de uitkering van de eerste tranche en, zo mogelijk, uiterlijk op 30 juni 2002 .

Sous réserve des dispositions de l'article 2, le décaissement de la deuxième tranche et de toute tranche ultérieure ne peut intervenir que pour autant que des progrès satisfaisants continuent d'être constatés dans la mise en œuvre des programmes d'ajustement et de réforme de la RFY, si possible au plus tard le 30 juin 2002 .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-uitgekeerde subsidieaandeel uiterlijk' ->

Date index: 2023-12-29
w