Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-tandartsen te verbieden " (Nederlands → Frans) :

3. Wanneer de houder van een Uniemerk overeenkomstig lid 1 of 2 niet gerechtigd is het gebruik van een later ingeschreven merk te verbieden, is de houder van dat later ingeschreven merk in een inbreukprocedure niet gerechtigd het gebruik van dit oudere Uniemerk te verbieden.

3. Lorsque le titulaire d'une marque de l'Union européenne ne peut pas interdire, en vertu du paragraphe 1 ou 2, l'usage d'une marque enregistrée postérieurement, le titulaire de cette marque enregistrée postérieurement ne peut pas interdire l'usage de la marque de l'Union européenne antérieure dans une action en contrefaçon.


19. Ofwel is het de bedoeling van de indieners van het voorstel ook niet-tandartsen te verbieden reclame te maken voor ingrepen van tandheelkundige esthetiek, ongeacht of ze een handelsvennootschap vormen of niet : wat de niet-tandartsen betreft, lijkt het bijna absolute verbod, los van de vraag zelfs of het al dan niet als een totaalverbod moet worden beschouwd, kennelijk in strijd te zijn met de beginselen van vrijheid van vestiging en vrij verkeer die ten grondslag liggen aan de Dienstenrichtlijn.

19. Soit les auteurs de la proposition ont pour objectif d'interdire la publicité pour les actes d'esthétique dentaire également aux non dentistes, qu'ils soient ou non constitués en société commerciale: en ce qui concerne les non dentistes, l'interdiction quasi absolue, indépendamment même de la question de savoir si elle doit être ou non considérée comme une interdiction totale, apparaît en manifeste contradiction avec les principes de la liberté d'établissement et de libre circulation qui sous-tendent la directive « services ».


3. Wanneer de houder van een Uniemerk overeenkomstig lid 1 of 2 niet gerechtigd is het gebruik van een later ingeschreven merk te verbieden, is de houder van dat later ingeschreven merk in een inbreukprocedure niet gerechtigd het gebruik van dit oudere Uniemerk te verbieden.

3. Lorsque le titulaire d'une marque de l'Union européenne ne peut pas interdire, en vertu du paragraphe 1 ou 2, l'usage d'une marque enregistrée postérieurement, le titulaire de cette marque enregistrée postérieurement ne peut pas interdire l'usage de la marque de l'Union européenne antérieure dans une action en contrefaçon.


Desondanks verzoekt zij Oostenrijk de situatie van nabij te blijven volgen en haar om de vijf jaar verslag uit te brengen over de noodzaak om de beperkingen te handhaven. Daarentegen is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de geldende beperkingen voor de studie tandheelkunde niet gerechtvaardigd zijn omdat een tekort aan tandartsen in Oostenrijk niet waarschijnlijk is.

Néanmoins, la Commission invite l'Autriche à continuer à suivre la situation de près et à lui faire rapport tous les cinq ans sur la nécessité de maintenir les restrictions.Par ailleurs, la Commission a conclu que les restrictions afférentes aux études de dentisterie n'étaient pas justifiées, aucune pénurie de dentistes n'étant prévue en Autriche.


Deze richtlijn staat immers geen afwijkingen toe, zeker niet voor diensten die onder de werkingssfeer van de richtlijn vallen, wat het geval is voor niet-tandartsen, die, in tegenstelling tot tandartsen, niet in aanmerking komen voor de uitzondering gemaakt in artikel 2, lid 2, p), van de richtlijn.

Celle-ci n'offre en effet aucune possibilité de dérogation certainement pour les services qui entrent dans son champ d'application, ce qui est le cas des non dentistes, qui ne peuvent être couverts par l'exclusion dont peuvent bénéficier les dentistes prévue à l'article 2, paragraphe 2, p), de la directive.


De “sociale tandartsenbevinden zich in deze situatie aangezien een grote meerderheid van hun patiënten zeer lage inkomsten heeft. Deze tandartsen overschrijden dikwijls de quota en worden dan gesanctioneerd: ze mogen de derdebetalersregeling niet meer toepassen voor het geheel van de prestaties die ze aanrekenen (behalve uitzonderingen) en kunnen dus niet langer de patiënten verzorgen die de kosten voor tandzorg niet kunnen betalen.

Or dans les faits, cette situation est rencontrée par les " dentistes sociaux " dont la très grande majorité de la patientèle bénéficie de très bas revenus : souvent, ils dépassent les quotas et sont alors sanctionnés : ces dentistes ne peuvent plus pratiquer le régime du tiers payant pour l'ensemble des prestations qu'ils attestent (sauf exceptions) et ne peuvent donc plus prendre en charge les patients qui ne savent pas avancer les coûts des soins dentaires.


Er werd een administratieve instructie opgesteld met de expliciete vraag aan de provinciale geneeskundige commissies om de lijst van tandartsen die ingeschreven zijn in een reguliere wachtdienst over te maken aan de diensten van het RIZIV. Tandartsen die niet ingeschreven zijn, zullen bijgevolg niet langer kunnen genieten van het financiële voordeel dat gekoppeld is aan accreditatie.

Une instruction administrative a été rédigée avec une demande explicite aux commissions médicales provinciales de transmettre à l’Inami la liste des dentistes qui sont inscrits dans un service de garde régulier . Les dentistes qui ne sont pas inscrits ne pourront donc plus bénéficier de l’avantage financier qui est associé à une accréditation.


Deze discussies kwamen eind 2013 tot een hoogtepunt na een schrijven vanwege het VVT met de dreiging tot opschorten van de wachtdienst voor tandartsen vanaf 1 januari 2014 wegens discriminatie van hun leden ten opzichte van het VBT, het opzetten van nepwachtdiensten en het niet optreden tegen de tandartsen die zich niet houden aan de wetgeving.

L’apogée de ces débats date de fin 2013 quand la VTT a menacé de suspendre le service de garde des dentistes à partir du 1er janvier 2014 pour discrimination de leurs membres à l’égard de la VTT, d’arrêter les services de garde et de ne pas agir contre les dentistes qui ne respectent pas la législation.


2. Indien een lidstaat handelt uit hoofde van lid 1, mag hij niet verbieden of verhinderen dat dieren worden aangeleverd of gebruikt die in een andere lidstaat in overeenstemming met deze richtlijn zijn gehouden of gefokt, en mag hij niet verbieden of verhinderen dat producten in de handel worden gebracht die zijn ontwikkeld door gebruikmaking van deze dieren overeenkomstig deze richtlijn.

2. Lorsqu’il agit au titre du paragraphe 1, un État membre ne peut interdire ou empêcher la fourniture ou l’utilisation d’animaux élevés ou détenus dans un autre État membre conformément à la présente directive, ni interdire ou empêcher la mise sur le marché de produits mis au point via l’utilisation de tels animaux conformément à la présente directive.


In zijn Aanbeveling 1776 (2006) van 17 november 2006 over de zeehondenjacht beval de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa aan om de lidstaten van de Raad van Europa die op zeehonden jagen, te vragen alle wrede jachtmethoden die niet waarborgen dat de dieren onmiddellijk en zonder te lijden sterven, te verbieden, het verdoven van dieren met instrumenten zoals hakapiks (knuppels met een haak), ploertendoders en vuurwapens te verbieden en initiatieven die erop gericht zijn de handel in zeehondenproducten te verbieden, te bevorderen.

Dans sa recommandation 1776 (2006) du 17 novembre 2006 relative à la chasse aux phoques, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe préconisait que les États membres du Conseil de l’Europe pratiquant la chasse au phoque soient invités à interdire toutes les méthodes de chasse cruelles ne garantissant pas une mort instantanée, sans souffrances, des animaux, et à interdire l’assommage des animaux avec des instruments tels que des hakapiks, des massues et des fusils, ainsi qu’à promouvoir des initiatives visant à interdire le commerce des produits dérivés du phoque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-tandartsen te verbieden' ->

Date index: 2021-03-18
w