Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet ongebruikelijk dat bedrijven soms twee " (Nederlands → Frans) :

Weliswaar uiten sommige bedrijven soms de bedreiging van uit Nieuw-Zeeland weg te gaan, maar dit wordt niet als een probleem ervaren : andere bedrijven tonen wel interesse voor het Nieuw-Zeelandse model.

Certes, de temps à autre, plusieurs entreprises menacent de quitter la Nouvelle-Zélande, mais cela n'est pas perçu comme un problème: d'autres entreprises se montrent au contraire intéressées par le modèle néo-zélandais.


Weliswaar uiten sommige bedrijven soms de bedreiging van uit Nieuw-Zeeland weg te gaan, maar dit wordt niet als een probleem ervaren : andere bedrijven tonen wel interesse voor het Nieuw-Zeelandse model.

Certes, de temps à autre, plusieurs entreprises menacent de quitter la Nouvelle-Zélande, mais cela n'est pas perçu comme un problème: d'autres entreprises se montrent au contraire intéressées par le modèle néo-zélandais.


Indien de echtgenoot evenwel een niet-Europeaan is, duurt het onderzoek wegens de uit te reiken bijlagen, enz., soms twee tot drie jaar.

Si, par contre, le conjoint est étranger non européen, l'enquête, en raison des annexes à délivrer etc., prend parfois deux ou trois ans.


Indien de echtgenoot evenwel een niet-Europeaan is, duurt het onderzoek wegens de uit te reiken bijlagen, enz., soms twee tot drie jaar.

Si, par contre, le conjoint est étranger non européen, l'enquête, en raison des annexes à délivrer etc., prend parfois deux ou trois ans.


Bij het formulier bedoeld in paragraaf 4 worden gevoegd: 1° a) i) hetzij, als de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, een kostenraming van de overwogen werken van de aanvrager en minstens twee kostenramingen van de overwogen werken verstrekt door bedrijven; ii) hetzij, als de werken worden uitgevoerd door een bedrijf, drie kostenramingen van de overwogen werken verstrekt door bedrijven; iii) als het aantal kostenramingen vereist in i) en ii) niet verkregen ...[+++]

Sont annexés au formulaire visé au paragraphe 4 : 1° a) i) soit, si les travaux sont réalisés par le demandeur, un devis estimatif des travaux envisagés du demandeur et minimum deux devis estimatifs des travaux envisagés fournis par des entreprises; ii) soit, si les travaux sont réalisés par une entreprise, trois devis estimatifs des travaux envisagés fournis par des entreprises; iii) si le nombre de devis requis aux i) et ii) ne peut être obtenu, les pièces justificatives de la mise en concurrence de différentes entreprises; b) un justificatif du choix du devis choisi s'il s'agit d'un autre motif que le moindre coût. 2° un cahier des ...[+++]


Het verschil in behandeling dat uit die oplossing voortvloeit wanneer andere kinderen dan de gemeenschappelijke kinderen aanwezig zijn in één van de twee nieuwe gezinnen of in beide, met betrekking tot de inaanmerkingneming van de halftijds gehuisveste gemeenschappelijke kinderen voor het bepalen van het totaalbedrag van de belastingvrije som, is het logische gevolg van de toepassing van het beginsel volgens hetwelk de kinderen niet gelijktijdig fiscaal ten laste van twee belastingplichtigen kunnen zijn.

La différence de traitement qui découle de cette solution lorsque d'autres enfants que les enfants communs sont présents dans l'un ou dans les deux nouveaux ménages, en ce qui concerne la prise en considération des enfants communs hébergés à mi-temps pour la détermination du montant global de la quotité exemptée d'impôt, est la conséquence logique de l'application du principe suivant lequel les enfants ne peuvent pas être fiscalement à charge de deux contribuables simultanément.


Daarentegen, aangezien de kinderen die door hun twee ouders op gelijkmatig verdeelde wijze worden gehuisvest, vanuit fiscaal oogpunt niet eveneens ten laste van de andere ouder kunnen zijn, kunnen zij niet worden samengeteld met de eventuele andere kinderen van dat tweede gezin om het bedrag te bepalen van de toeslag op de belastingvrije som waarop die ouder recht heeft.

En revanche, les enfants hébergés égalitairement par leurs deux parents ne pouvant être à charge, d'un point de vue fiscal, de l'autre parent également, ils ne peuvent être comptabilisés avec les éventuels autres enfants de ce second ménage pour déterminer le montant de supplément de quotité exemptée auquel ce parent a droit.


Bij onaangekondigde controles blijken gemiddeld twee op drie bouwbedrijven niet in orde te zijn (in totaal werden 216 werknemers en 74 zelfstandigen gecontroleerd bij 115 bedrijven. Bij 49 bedrijven werden onregelmatigheden vastgesteld, gaande van schijnzelfstandigheid tot problemen met onderaannemers).

Lors des contrôles inopinés, il est apparu que deux entreprises de construction sur trois, en moyenne, ne sont pas en règle (Au total, 216 salariés et 74 indépendants ont été contrôlés auprès de 115 entreprises. Des irrégularités ont été constatées dans 49 entreprises, allant de la fausse indépendance aux problèmes concernant des sous-traitants).


In afwijking van artikel 2021 van het Burgerlijk Wetboek kan de kredietgever de borg en, desgevallend, de steller van een zekerheid dan eerst aanspreken wanneer de consument ten minste twee termijnbedragen of een bedrag gelijk aan 20 pct. van de totale terug te betalen som of het laatste termijnbedrag niet heeft betaald en, nadat de kredietgever de consument bij een aangetekende zending in gebreke heeft gesteld, de consument een maand na de aangetekende zending zijn verplichtingen niet is nagekomen".

Par dérogation à l'article 2021 du Code civil, le prêteur ne peut agir contre la caution et, le cas échéant, contre la personne qui constitue une sûreté, que si le consommateur est en défaut de paiement d'au moins deux montants d'un terme ou d'une somme équivalente à 20 p.c. du montant total à rembourser ou de la dernière échéance, et que si après avoir mis le consommateur en demeure par envoi recommandé, le consommateur ne s'est pas exécuté dans un délai d'un mois après l'envoi recommandé».


In het strafrecht is het overigens niet ongebruikelijk dat twee verschillende gedragingen met dezelfde straffen bestraft worden.

Il n'est d'ailleurs pas inusuel, en droit pénal, que deux comportements différents soient sanctionnés par les mêmes peines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet ongebruikelijk dat bedrijven soms twee' ->

Date index: 2022-04-29
w