Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet onder overdadige bureaucratie gebukt " (Nederlands → Frans) :

Ik kan u namens mijn fractie zeggen dat wij streven naar een begrijpelijk, eenvoudig, flexibel, niet onder overdadige bureaucratie gebukt gaand cohesiebeleid, gericht op investeringen en slimme groei.

Au nom de mon groupe, je puis affirmer que nous souhaitons une politique de cohésion à la fois compréhensible, simple, flexible, libérée de toute bureaucratie excessive et orientée vers l’investissement et la croissance intelligente.


Ik kan u namens mijn fractie zeggen dat wij streven naar een begrijpelijk, eenvoudig, flexibel, niet onder overdadige bureaucratie gebukt gaand cohesiebeleid, gericht op investeringen en slimme groei.

Au nom de mon groupe, je puis affirmer que nous souhaitons une politique de cohésion à la fois compréhensible, simple, flexible, libérée de toute bureaucratie excessive et orientée vers l’investissement et la croissance intelligente.


34. onderstreept dat de desbetreffende rechtspraak reeds de ratio van het Dublin-systeem ondermijnt; is van oordeel dat de rechtspraak weliswaar voorziet in een antwoord op individuele gevallen, doch de tekortkomingen bij de tenuitvoerlegging van het asielacquis niet kan verhelpen; is dan ook verheugd over de inspanningen om aanvullende criteria op te nemen in Dublin II teneinde de ongewenste negatieve effecten van het systeem op te vangen, terwijl het tegelijkertijd beseft dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat hun asielstelsels aan de EU- en intern ...[+++]

34. souligne que la jurisprudence applicable est déjà en train de fragiliser le principe sous-tendant le système de Dublin; estime qu'en apportant une réponse aux cas particuliers, la jurisprudence ne parvient pas à dépasser les carences affectant la mise en œuvre de l'acquis en matière d'asile; salue, tout en reconnaissant l'obligation des États membres de veiller à ce que leurs systèmes d'asile soient conformes aux normes européennes et internationales, les efforts réalisés pour inclure des critères supplémentaires dans Dublin II afin d'atténuer les effets négatifs indésirables du système; estime que les discussions visant à détermi ...[+++]


Dergelijke situaties krijgen veel media-aandacht, zaaien onrust en veroorzaken gisting onder de bevolking, en zijn bijzonder vervelend voor onze hulpdiensten, die al onder een hoge werkdruk gebukt gaan. 1. Hoe kunnen we dat fenomeen aan banden leggen? 2. Kunnen we de straffen op kwaadwillige oproepen of dreigtelefoons in de huidige context niet aanscherpen om mensen van dergelijke praktijken af te schrikken?

Ces situations largement reprisent dans les médias sont en train de propager un climat malsain dans la population et épuisent nos services d'ordres déjà forts sollicités. 1. Que pouvons-nous mettre en place pour endiguer ce phénomène? 2. Pouvons-nous, dans le contexte actuel, renforcer les sanctions pour les hauteurs de fausses alertes ou menaces afin de dissuader ces pratiques?


De middelen mogen uiteraard niet onbenut blijven ten gevolge van overdadige bureaucratie of lastige regels en procedures.

Les fonds ne doivent pas, bien entendu, rester inutilisés à cause d’une bureaucratie superflue, ou de règles et de procédures onéreuses.


Terwijl wij een incomplete interne markt hebben, ondernemingen en ondernemers die onder bureaucratie gebukt gaan en een wanordelijke arbeidsmarkt, kan de groei in de Europese Unie lijken op een walvis in een bad met barracuda’s, want dat is de wereldmarkt in de context van de huidige crisis.

Alors que notre marché unique est inachevé, que la paperasserie accable les entreprises et les entrepreneurs et que le marché du travail est désordonné, notre croissance européenne pourrait bien être dans la situation d’une baleine dans un bassin plein de barracudas – parce que c’est ainsi que se présente le marché mondial dans le contexte actuel de crise.


De voorzitster van het CvdR, mevrouw BRESSO, heeft benadrukt dat "de Roma-gemeenschappen ook in de Europese landen vaak gebukt blijven gaan onder discriminatie en sociale uitsluiting, hoewel dit niet strookt met de basiswaarden van de Europese Unie en de mensenrechten.

La Présidente du CdR Mercedes BRESSO a souligné que "les communautés Roms sont encore souvent victimes de discriminations et d'exclusion sociale, y compris dans les pays européens, et ce en violation des valeurs fondamentales de l'Union européenne et des droits de l'homme.


Daarom is het niet meer dan logisch dan we ons solidair verklaren met collega's die gebukt gaan onder de dreiging van terrorisme en geweld alleen maar omdat ze opkomen voor hun democratische grondrecht om zich bij verkiezingen kandidaat te stellen en hun eigen streek te vertegenwoordigen.

Aussi est-il important qu'il exprime sa solidarité avec les hommes politiques qui sont victimes de menaces terroristes et de violence simplement parce qu'ils défendent leur droit démocratique fondamental de se présenter aux élections et de représenter leur région.


Bovendien lijdt het mkb onder een overdadige bureaucratie en een gebrek aan flexibiliteit in de nationale wetgeving.

En outre, les PME souffrent des lourdeurs administratives et du manque de souplesse de la législation nationale.


De afgelopen maanden hebben enkele lidstaten gevraagd of de EU-delegaties hun landen konden vertegenwoordigen in bepaalde hoofdsteden en, pas op, dat waren niet alleen regeringen die onder schulden gebukt gaan.

Au cours des derniers mois, quelques États membres - et figurez-vous qu'il ne s'agissait pas seulement de ceux qui sont criblés de dettes! - ont demandé si les délégations de l'UE pouvaient les représenter dans certaines capitales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet onder overdadige bureaucratie gebukt' ->

Date index: 2024-12-21
w