Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet nagelaten onze ambassade » (Néerlandais → Français) :

Alhoewel het de Gewesten zijn die verantwoordelijk zijn voor toerisme, lijkt het mij niet meer dan logisch dat onze ambassades in het buitenland ook hun steentje bijdragen in het promoten van België en het oppoetsen van haar imago. 1. Zijn onze ambassades actief betrokken bij het bevorderen van het imago van België in het buitenland na de aanslagen van 22 maart 2016?

Bien que le secteur du tourisme relève de la compétence des régions, il me semble tout à fait logique que nos ambassades à l'étranger contribuent à promouvoir et à revaloriser l'image de la Belgique. 1. Nos ambassades participent-elles activement à la promotion de l'image de la Belgique à l'étranger depuis les attentats du 22 mars 2016?


Guadeloupe hangt sinds juni 2015 niet meer af van onze ambassade in Kingston voor consulaire zaken, maar van onze ambassade in Parijs.

La Guadeloupe ne dépend plus de notre ambassade à Kingston depuis juin 2015 pour les affaires consulaires, mais bien de notre ambassade à Paris.


3. Ik heb niet beslist om onze ambassade in Bagdad te sluiten: die is al jaren gesloten.

3. Je n'ai pas décidé de fermer notre ambassade à Bagdad; celle-ci l'est depuis de nombreuses années.


De ambassade volgde het proces evenwel op de voet en ontmoette geregeld zijn advocaten en het ICRC. b) In deze omstandigheden heeft de ambassade van België de heer Mushayidi niet bezocht en zijn advocaten hebben geen dergelijke verzoeken bij onze ambassade ingediend.

L'ambassade a toutefois suivi attentivement son procès et a rencontré régulièrement ses avocats ainsi que le CICR. b) Dans ces conditions, l'ambassade de Belgique n'a pas rendu visite à monsieur Mushayidi.


3. a) Vreest u niet voor een extra werklast voor onze ambassades en consulaten? b) Met welke landen zal u hierover prioritair onderhandelen ?

3. a) Ne craignez-vous pas une surcharge de travail pour nos ambassades et consulats? b) Avec quels pays en priorité envisagez-vous de lancer ce type de négociations?


Maar laten we niet kieskeurig zijn en laten we deze vooruitgang toejuichen, want we weten welke administratieve barrières er in onze ambassades allemaal worden opgeworpen om visa af te geven aan onderdanen van zuidelijke landen.

Ne faisons pas la fine bouche et félicitons-nous de cette avancée, car on connaît les tracasseries administratives dans nos ambassades pour la délivrance de visa à des ressortissants de pays du sud.


Laten we onze steun niet tonen door een minuut stilte, maar door een minuut applaus voor vrede, vooruitgang en mensenrechten, de erfenis die Andrei Sacharov ons heeft nagelaten!

Montrons notre soutien non par une minute de silence, mais par une minute d’applaudissements pour la paix, le progrès et les droits de l’homme, l’héritage que nous a laissé à tous Andreï Sakharov.


Ondanks het feit dan China zoveel aandacht besteedt aan het tot nu toe altijd zo veronachtzaamde continent Afrika, is het naar mijn mening van cruciaal belang ervoor te zorgen dat het gedrag van China binnen bepaalde grenzen blijft zodat het land niet wegglijdt naar een mogelijk nieuwe vorm van kolonialisme die ten slotte menige zwarte bladzijde in onze eigen Europese geschiedenis heeft nagelaten.

Selon moi, même si la Chine s’est tournée vers ce continent africain jusqu'ici oublié, il est essentiel que son action soit contenue par certaines limites pour éviter le risque qu’elle se transforme en une nouvelle forme de colonialisme, comme celui qui a marqué notre propre histoire européenne et en a écrit des pages honteuses.


We moeten de verplichtingen in gedachten houden die we binnen het gebied van Frontex hebben afgesproken in de vorm van uitrusting, financiën of personeel, en we moeten instaan voor onze verplichtingen. Ik wijs erop dat het voorzitterschap niet heeft nagelaten om de aandacht voor deze aspecten te vragen.

Nous devons garder à l’esprit les engagements que nous avons pris à l’égard de Frontex, que ce soit en termes d’équipements, de financement ou de personnel, et nous devons tenir nos engagements, et je signale que la présidence n’a pas omis d’attirer l’attention sur ces aspects.


Ons Parlement heeft een delegatie afgevaardigd naar deze verkiezingen en onze collega’s ter plaatse hebben niet nagelaten te benadrukken hoe onwerkelijk deze situatie in onze ogen is en dat hier een einde aan moet komen.

Notre Parlement a envoyé une délégation à l’occasion de ces élections et nos collègues sur place n’ont pas manqué de souligner combien cette situation est pour nous surréaliste et ne saurait perdurer.




D'autres ont cherché : mij     aanslagen     logisch dat onze     onze ambassades     juni     onze     onze ambassade     heb     jaren gesloten     beslist om onze     heer mushayidi     verzoeken bij onze     ambassade     vreest     ambassades en consulaten     werklast voor onze     laten we     laten     onze steun     ons heeft nagelaten     laten we onze     land     geschiedenis heeft nagelaten     bladzijde in onze     voorzitterschap     niet heeft nagelaten     instaan voor onze     plaatse hebben     hebben niet nagelaten     verkiezingen en onze     niet nagelaten onze ambassade     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet nagelaten onze ambassade' ->

Date index: 2025-02-14
w