Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet konden worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

Daaruit volgt dat artikel 4 van dat decreet, door artikel 2, 2°, vanaf het aanslagjaar 2009 van toepassing te maken, fiscale situaties regelt waarvan de voorwaarden voor belastingheffing niet konden worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd.

Il s'ensuit qu'en rendant l'article 2, 2°, applicable à partir de l'exercice d'imposition 2009, l'article 4 de ce décret règle des situations fiscales dont les conditions de taxation ne pouvaient être considérées comme définitivement déterminées.


De hengsten die enkel voor het dekseizoen op het Belgisch grondgebied verblijven, de paarden gebruikt voor sleepwerk op het Belgisch grondgebied voor een duur van minder dan negentig dagen en de paardachtigen die om medische redenen in een Belgische dierenkliniek verblijven worden evenwel niet beschouwd als zijnde definitief geïntroduceerd;

Ne sont toutefois pas considérés comme définitivement introduits, les étalons séjournant sur le territoire belge uniquement pour la saison de monte, les équidés utilisés pour le débardage sur le territoire belge pour une durée inférieure à nonante jours, et les équidés se trouvant dans une clinique vétérinaire belge pour des raisons médicales;


Nu de wet van 24 december 2002 werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, en de bepalingen inzake de inkomstenbelasting in werking treden op 1 januari 2002, verleent het bestreden artikel 32, § 1, eerste lid geen terugwerkende kracht aan de artikelen 2 tot 5 van de wet van 24 december 2002, aangezien deze laatste de fiscale situatie betreffen van inkomsten waarvan de voorwaarden voor belastingheffing niet kunnen worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd.

Dès lors que la loi du 24 décembre 2002 a été publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002 et que les dispositions relatives à l'impôt sur les revenus sont entrées en vigueur le 1 janvier 2002, l'article 32, § 1, alinéa 1, attaqué ne confère pas d'effet rétroactif aux articles 2 à 5 de la loi du 24 décembre 2002 puisque ces dernières concernent la situation fiscale de revenus dont les conditions en matière de perception de l'impôt ne peuvent être considérées comme étant définitivement fixées.


Nu de wet van 24 december 2002 werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, en de bepalingen inzake de inkomstenbelasting in werking treden op 1 januari 2002, verleent het bestreden artikel 32, § 1, eerste lid, geen terugwerkende kracht aan de artikelen 2 tot 5 van de wet van 24 december 2002, aangezien deze laatste de fiscale situatie betreffen van inkomsten waarvan de voorwaarden voor belastingheffing niet kunnen worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd.

Dès lors que la loi du 24 décembre 2002 a été publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002 et que les dispositions relatives à l'impôt sur les revenus sont entrées en vigueur le 1 janvier 2002, l'article 32, § 1, alinéa 1, attaqué ne confère pas d'effet rétroactif aux articles 2 à 5 de la loi du 24 décembre 2002 puisque ces derniers concernent la situation fiscale de revenus dont les conditions en matière de perception de l'impôt ne peuvent être considérées comme étant définitivement fixées.


Daaruit volgt dat, doordat artikel 12 de inwerkingtreding van artikel 3 van het decreet vaststelt op 1 januari 1998 en doordat het bijgevolg die bepaling toepast op de weddenschappen die zijn aangegaan na die datum, het fiscale situaties regelt waarvan de voorwaarden voor belastingheffing niet kunnen worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd.

Il s'ensuit que, en fixant au 1 janvier 1998 l'entrée en vigueur de l'article 3 du décret et en appliquant dès lors cette disposition aux paris reçus après cette date, l'article 12 réglemente des situations fiscales dont les conditions de taxation ne peuvent être considérées comme définitivement déterminées.


De resterende vorderingen blijven in het kader van een nieuwe leningovereenkomst op marktvoorwaarden bestaan. De investeringslening voor de modernisering van de koudwalserij werd niet, zoals oorspronkelijk aangenomen, alleen door de in overheidseigendom zijnde Kredietanstalt für Wiederaufbau, doch door een consortium met deelneming van particuliere banken verleend, zodat de voorwaarden daarvan als marktgericht konden worden ...[+++]schouwd.

Le prêt à l'investissement destiné à la modernisation des laminoirs à froid n'a pas été accordé uniquement, comme on l'avait présumé initialement, par le Kreditanstalt für Wiederaufbau, mais par un consortium auquel participent des banques privées, de telle sorte que les conditions de ce prêt pouvaient être considérées comme conformes au marché.


Deze opzoekingen bestaan onder meer uit: - Opvragingen van informatie aan buitenlandse zusterverenigingen - Opvragingen bij de eigen vennoten - Bijkomende informatieaanvragen bij de licentiehouders, zijnde de gebruikers van de werken Indien deze opzoekingen uiteindelijk niet tot een concreet resultaat leiden dan wordt het betrokken aandeel in de collectieve rechten als 'definitief ...[+++]

Ces recherches consistent notamment a: - Demander des informations à des associations soeurs étrangères - Demander à ses propres associés - Demander des renseignements complémentaires aux titulaires de licences, à savoir les utilisateurs des oeuvres. Si ces recherches ne conduisent finalement à aucun résultat concret, la partie concernée des droits collectifs est considérée " définitivement irrépartissable" et doit être ajoutée à la rubrique répartition collective (soit les droits généraux, radio ou télévision) à laquelle ils apparte ...[+++]


w