Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet kan worden voldaan wegens fysieke " (Nederlands → Frans) :

Wanneer aan dit voorschrift niet kan worden voldaan wegens fysieke beperkingen (bijv. aanwezige wrijving tussen band en wegdek is te beperkt om de trekker voldoende remkracht te laten ontwikkelen), wordt aan dit voorschrift geacht te zijn voldaan, indien aan het alternatieve voorschrift van punt 3.1.3.4 in samenhang met punt 2.2.1.20 van bijlage I is voldaan.

Si cette exigence ne peut être satisfaite en raison de limitations physiques (par exemple, en cas d'adhérence limitée pneumatique/route ne permettant pas au tracteur de générer des forces de freinage suffisantes), cette exigence est réputée satisfaite si l'exigence alternative du point 3.1.3.4, en liaison avec le point 2.2.1.20 de l'annexe I, est satisfaite.


niet aan de certificeringsspecificaties kan worden voldaan wegens fysieke, topografische of soortgelijke beperkingen die verband houden met de locatie van het luchtvaartterrein;

les spécifications de certification ne peuvent pas être respectées en raison de limitations physiques, topographiques ou similaires en lien avec l’emplacement de l’aérodrome;


Het is dan ook pertinent om de vordering bedoeld in artikel 504 van het Burgerlijk Wetboek niet toe te laten wanneer vóór het overlijden een verzoekschrift tot aanstelling van een voorlopig bewindvoerder wegens fysieke beperking was ingediend.

Il est dès lors pertinent de ne pas autoriser l'action visée à l'article 504 du Code civil si une requête en désignation d'un administrateur provisoire pour cause de déficience physique avait été introduite avant le décès.


Er heerst een grote bezorgdheid over het lot van kinderen « waarvan kan worden gevreesd dat zij na hun meerderjarigheid niet in staat zullen zijn om hun persoonlijke of patrimoniale belangen zelf en zelfstandig adequaat te behartigen, wegens fysieke, psychische of sociale functiebeperkingen, of een combinatie daarvan ».

Une préoccupation essentielle porte sur les enfants fragilisés ou vulnérables « dont on peut craindre qu'ils ne seront pas en état, après leur majorité, de veiller eux-mêmes et de manière autonome à leurs besoins personnels et patrimoniaux, en raison des restrictions qu'ils subissent dans leur fonctionnement physique, psychique ou social ou qui résultent de la combinaison de certains de ces dysfonctionnements ».


De heer Delpérée dient een amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 5-1774/2) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 125, tussen het derde en het vierde lid, een nieuw lid in te voegen, luidend als volgt : « In afwijking van het vorige lid kan de vrederechter toestaan dat een internationaal testament wordt opgesteld wanneer aan de in artikel 972 bedoelde vormvereisten voor het testament bij openbare akte niet kan worden voldaan wegens de lichamelijke ongeschiktheid van de beschermde persoon».

M. Delpérée dépose l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 5-1774/2) qui vise à insérer à l'article 125 proposé, entre les alinéas 3 et 4, un alinéa rédigé comme suit: « Par dérogation à l'alinéa précédent, le juge de paix peut autoriser que le testament soit reçu en la forme internationale lorsque les conditions de forme du testament authentique visées à l'article 972 ne peuvent être remplies en raison de l'inaptitude physique de la personne protégée».


In afwijking van het derde lid kan de vrederechter toestaan dat een internationaal testament wordt opgesteld wanneer aan de in artikel 972 bedoelde vormvereisten voor het testament bij openbare akte niet kan worden voldaan wegens de lichamelijke ongeschiktheid van de beschermde persoon.

Par dérogation à l'alinéa 3, le juge de paix peut autoriser que le testament soit reçu en la forme internationale lorsque les conditions de forme du testament authentique visées à l'article 972 ne peuvent être remplies en raison de l'inaptitude physique de la personne protégée.


« In afwijking van het derde lid kan de vrederechter toestaan dat een internationaal testament wordt opgesteld wanneer aan de in artikel 972 bedoelde vormvereisten voor het testament bij openbare akte niet kan worden voldaan wegens de lichamelijke ongeschiktheid van de beschermde persoon».

« Par dérogation à l'alinéa 3, le juge de paix peut autoriser que le testament soit reçu en la forme internationale lorsque les conditions de forme du testament authentique visées à l'article 972 ne peuvent être remplies en raison de l'inaptitude physique de la personne protégée».


Er heerst een grote bezorgdheid over het lot van kinderen « waarvan kan worden gevreesd dat zij na hun meerderjarigheid niet in staat zullen zijn om hun persoonlijke of patrimoniale belangen zelf en zelfstandig adequaat te behartigen, wegens fysieke, psychische of sociale functiebeperkingen, of een combinatie daarvan ».

Une préoccupation essentielle porte sur les enfants fragilisés ou vulnérables « dont on peut craindre qu'ils ne seront pas en état, après leur majorité, de veiller eux-mêmes et de manière autonome à leurs besoins personnels et patrimoniaux, en raison des restrictions qu'ils subissent dans leur fonctionnement physique, psychique ou social ou qui résultent de la combinaison de certains de ces dysfonctionnements ».


In afwijking van het derde lid kan de vrederechter toestaan dat een internationaal testament wordt opgesteld wanneer aan de in artikel 972 bedoelde vormvereisten voor het testament bij openbare akte niet kan worden voldaan wegens de lichamelijke ongeschiktheid van de beschermde persoon.

Par dérogation à l'alinéa 3, le juge de paix peut autoriser que le testament soit reçu en la forme internationale lorsque les conditions de forme du testament authentique visées à l'article 972 ne peuvent être remplies en raison de l'inaptitude physique de la personne protégée.


5° in de bepaling onder 22° worden de woorden « of karakteriële hoedanigheden bezit of, wegens tijdelijke fysieke ongeschiktheid, niet de vereiste fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke conditie bezit » vervangen door de woorden « , karakteriële of fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke c ...[+++]

5° dans le 22°, les mots « ou caractérielles requises, ou les qualités physiques requises sur le plan de la condition physique à la suite d'une inaptitude physique temporaire »sont remplacés par les mots « , caractérielles ou physiques sur le plan de la condition physique requises; »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet kan worden voldaan wegens fysieke' ->

Date index: 2022-06-06
w