Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet heb gelezen » (Néerlandais → Français) :

Maar ik heb ook gelezen dat de Europese Commissie niet gelukkig is met dit voorstel, aangezien het de buitenlanders zou discrimineren ten overstaan van de Duitse inwoners, die de prijs van het wegenvignet kunnen compenseren op hun verkeersbelasting.

Mais j'ai lu aussi que cette proposition ne réjouissait guère la Commission européenne vu qu'elle discriminerait les étrangers par rapport aux résidents allemands, qui pourraient alors compenser le montant de la vignette par une réduction de la taxe de circulation.


Ik moet zeggen dat ik de specificatie van deze stresstests persoonlijk goed heb gelezen en dat ik blij ben dat in de tests niet alleen technologie is opgenomen, maar dat ook de menselijke factor en organisatorische factoren zijn opgenomen.

Personnellement, j’ai lu avec attention les détails des tests prévus et je me réjouis de constater que ceux-ci ne couvrent pas que les aspects techniques, mais également les aspects humains et organisationnels.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit een enquête waarover ik gisteren in een krant heb gelezen, blijkt dat 70 procent van de Fransen van mening is dat zij nog steeds midden in een crisis zitten en dat die nog niet is opgelost.

– Monsieur le Président, chers collègues, un sondage que j’ai lu hier dans un journal affirme que 70 % des Français disent que la crise est devant eux et n’est pas encore réglée.


Natuurlijk heb ik "Candide" gelezen, en niet alles gaat goed in de beste der werelden.

Bien sûr, j'ai lu mon Candide, tout ne vas pas pour le mieux dans le meilleur du monde.


Van wat ik in deze briefing heb gelezen, denk ik dat de Overeenkomst van Cartagena dit niet in de weg staat. Maar ik verstrek u graag via onze diensten meer gedetailleerde informatie.

D’après ce que j’ai pu lire dans ce briefing, je suis d’avis qu’il est possible de poursuivre sur la base de l’accord avec la communauté andine qui existe actuellement, mais je serais ravi de pouvoir fournir davantage d’informations détaillées par le biais de nos services.


Ik ben er ook rotsvast van overtuigd dat we de algemene lijn van het mededingingsbeleid niet moeten veranderen, in tegenstelling tot wat ik de laatste dagen in voorstellen heb gelezen, ook van prominente leden van het Parlement.

Je suis aussi tout à fait convaincu que nous ne devons pas modifier de façon générale notre politique en matière de concurrence, comme certains l’ont proposé récemment, y compris des membres éminents de cette Assemblée.


Zelf ben ik volledig overtuigd, niet zozeer door bepaalde woorden van de heer Combes, als wel door een politicus van wie ik veel heb gelezen en voor wie ik veel waardering heb, Aristide Briand. Die heeft ons een wet betreffende de scheiding van kerk en staat nagelaten, die hij naar mijn mening uiterst respectvol heeft doorgevoerd.

Je suis personnellement tout à fait convaincu, non pas tellement par certains propos de M. Combes, mais par un homme politique que j’ai beaucoup lu et apprécié, Aristide Briand, qui nous a valu en effet une loi de séparation de l’Église et de l’État, loi qu’il a, à mon avis, fait adopter dans un très grand respect.


- Ik heb het gevoel dat ik niet hetzelfde document heb gelezen als de heer Mahoux.

- J'ai le sentiment de ne pas avoir lu le même document que M. Mahoux.


- Uit het verslag, dat ik twee keer heb gelezen, blijkt in elk geval dat ik niet alleen tijdens de laatste commissievergadering op dit probleem ben ingegaan, maar dat ik het tot vier keer toe heb aangekaart.

- Il ressort en tous cas du rapport, que j'ai lu deux fois, que je n'ai pas réagi à ce problème uniquement lors de la dernière réunion de commission mais que je l'ai abordé à quatre reprises.


- Ik heb gelezen dat hij zei dat het sociaal model onhoudbaar was, dat de maatregelen, hoewel pijnlijk en onrechtvaardig, onvermijdelijk zijn en dat die maatregelen niet nemen hetzelfde zou zijn als een lidmaat dat aangetast is door gangreen, niet amputeren.

- J'ai lu qu'il disait que le modèle social était intenable, que les mesures bien que douloureuses et injustes étaient indispensables et que ne pas les prendre aurait été comme ne pas couper un membre gangréné.




D'autres ont cherché : europese commissie     heb ook gelezen     tests     goed heb gelezen     nog     krant heb gelezen     niet     candide gelezen     cartagena dit     briefing heb gelezen     mededingingsbeleid     voorstellen heb gelezen     volledig overtuigd     heer     heb gelezen     ik     document heb gelezen     keer heb gelezen     maatregelen     niet heb gelezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet heb gelezen' ->

Date index: 2022-10-11
w