Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet geaccepteerd hebben dat hij honderden miljoenen " (Nederlands → Frans) :

Een dergelijke verkoper zou absoluut het risico niet geaccepteerd hebben dat hij honderden miljoenen euro zou moeten betalen, zelfs wanneer eventueel duidelijk was dat de kans op het moeten betalen van een hoge compensatievergoeding zeer gering zou zijn.

Pareille entreprise n’aurait pas accepté le risque de se voir obligée de payer des centaines de millions EUR, même s’il était accepté que la probabilité de devoir verser une somme aussi élevée était très faible.


Als burger tussen enkele honderden miljoenen Europeanen — hij spreekt hier dus niet in naam van de BNB of de ECB — is hij voorstander van een sterkere politieke unie in Europa. Ook als centrale bankier vindt de heer Quaden dat een Europese regering wenselijk is.

Comme citoyen parmi quelques centaines de millions d'Européens — il déclare de ne pas parler ici au nom de la BNB ou de la BCE — il est personnellement partisan d'une union politique plus forte en Europe; en tant que banquier central, M. Quaden préférerait aussi qu'il y ait un gouvernement européen.


Als burger tussen enkele honderden miljoenen Europeanen — hij spreekt hier dus niet in naam van de BNB of de ECB — is hij voorstander van een sterkere politieke unie in Europa. Ook als centrale bankier vindt de heer Quaden dat een Europese regering wenselijk is.

Comme citoyen parmi quelques centaines de millions d'Européens — il déclare de ne pas parler ici au nom de la BNB ou de la BCE — il est personnellement partisan d'une union politique plus forte en Europe; en tant que banquier central, M. Quaden préférerait aussi qu'il y ait un gouvernement européen.


Die crisis begon als een ernstige ontregeling van de internationale financiële wereld; toen werd hij een economische crisis en breidde zich uit over de reële economie, met gevolgen voor de groei en de werkgelegenheid, en met een zware sociale impact; we mogen daarbij niet vergeten dat dit voor honderden miljoenen mensen in de wereld een humanitaire crisis is.

Elle a commencé comme un grand bouleversement international dans le monde de la finance; puis elle s’est mutée en crise économique et s’est étendue à l’économie réelle, ce qui affecte la croissance et l’emploi et cause de graves répercussions sociales; par ailleurs, nous ne devons pas oublier que pour des centaines de millions de gens à travers le monde, il s’agit d’une crise humanitaire.


Toch zijn we solidair met landen die decennialang schulden hebben opgebouwd die ze momenteel niet kunnen terugbetalen en waar honderden miljoenen mensen overal ter wereld in verstrikt zitten.

Néanmoins, nous sommes solidaires des pays qui, pendant des décennies, ont contracté des dettes qu’ils sont dans l’impossibilité de rembourser aujourd’hui et qui prennent au piège des centaines de millions de personnes dans le monde.


Maar als het gaat om de verdeling van nationale gelden, mogen we de regio’s die de minste inspanningen hebben geleverd om kwalitatief goede wijn te produceren en te verkopen, niet op grond van “historische criteria“ nog een keer ervoor belonen dat zij honderden miljoenen ...[+++]

Néanmoins, lorsqu’il est question d’allouer des ressources nationales, il faudrait empêcher que les régions qui se sont le moins employées à produire et à commercialiser du vin de qualité ne soient récompensées une nouvelle fois, sur la base des «critères historiques», pour avoir réinvesti des centaines de millions d’euros dans la distillation de vin invendable.


Wanneer het gaat om bepalingen die zulke substantiële veranderingen teweegbrengen in de betrekkingen tussen burgers en overheid en die jaarlijks gevolgen hebben voor honderden miljoenen personen, lijkt het bepaald niet gerechtvaardigd om de regels er even "snel doorheen te jagen", zoals zelfs na het arrest van het Hof van Justitie door de lidstaten en de Commissie nog lijkt te worden bepleit.

Des dispositions qui engendrent un changement aussi déterminant dans les relations entre les citoyens et les pouvoirs publics et qui touchent des centaines de millions de personnes chaque année réclament plus qu'un "remède rapide" analogue à celui que les États membres et la Commission proposent, même après l'arrêt de la Cour de justice.


T. overwegende dat de sociale en menswetenschappen (geschiedenis, filosofie, geografie, psychologie, linguïstiek, rechten, enz.) noodzakelijk zijn voor de politieke en culturele opbouw van Europa, een Europa dat niet alleen een ruimte van industriële en technologische vernieuwing is, maar waar tevens enkele honderden miljoenen burgers leven, praten, een uitwisseling hebben ...[+++]

T. considérant que les sciences humaines et sociales (histoire, philosophie, géographie, sociologie, psychologie, linguistique, sciences juridiques..) sont nécessaires à la construction politique et culturelle de l'Europe, Europe qui n'est pas seulement le lieu de l'innovation industrielle et technologique, mais aussi celui où vivent, parlent, échangent, circulent plusieurs centaines millions de citoyens européens,


1. Bent u het met me eens dat de democratische legitimiteit van de Club van Parijs ter discussie kan worden gesteld. Die Club, die niet over statuten beschikt en zichzelf als een " niet-instelling" omschrijft, neemt immers cruciale beslissingen die voor honderden miljoenen mensen rechtstreekse gevolgen hebben.

1. Partagez-vous mon opinion qu'il se pose un problème important en matière de légitimité démocratique, vu que le Club de Paris, qui n'a pas de statuts et qui se décrit elle-même comme " non-institution" , prend des décisions cardinales qui ont un impact direct sur des centaines de millions de personnes?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet geaccepteerd hebben dat hij honderden miljoenen' ->

Date index: 2022-05-01
w