Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet eerder onder een numerieke en gestructureerde vorm zouden hebben » (Néerlandais → Français) :

Artikel 1. Tijdens de periode vanaf de eerste dag volgend op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad tot en met 31 december 2014 hebben de Nationale Bank van België en de bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen bedoeld in artikel 322 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 toegang tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen bedoeld in artikel 3, 1° (naam en voornamen) en 2° (geboorteplaats en -datum) van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen om er het rijksregisternummer van de cliënten-rijksinwoners op te zoeken, doch slechts indien ze dit nummer niet eerder onder ...[+++] geregistreerd in het kader van een andere wetgeving.

Article 1. Pendant la période allant du premier jour qui suit la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge jusque et y compris le 31 décembre 2014, la Banque Nationale de Belgique et les établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne visés à l'article 322 du Code des impôts sur les revenus (1992) ont accès aux données du Registre national des personnes physiques visées à l'article 3, 1° (nom et prénoms) et 2° (lieu et date de naissance) de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques ...[+++]


In bepaalde gevallen bezitten de informatieplichtigen dit gegeven reeds onder een numerieke en gestructureerde vorm voor een deel van hun cliënteel in het kader van een andere door of krachtens de wet bepaalde finaliteit, maar zeker niet voor heel hun cliënteel.

Dans certains cas, les redevables d'information possèdent déjà cette donnée sous une forme numérique et structurée pour une partie de leur clientèle, dans le cadre d'une autre finalité prévue par ou en vertu de la loi, mais certainement pas pour l'ensemble de leur clientèle.


Om de administratieve overlast voor de informatieplichtigen te verlichten, dringt het zich dus allereerst op hen te machtigen het rijksregisternummer dat ze reeds in hun bestanden onder de vorm van een gestructureerd numeriek gegeven zouden hebben geregistreerd, bijvoorbeeld in het kader en voor de noden van de wetgevingen " antiwitwassen" , " slapende rekeningen" en " centrale voor kredieten aan particulieren ...[+++]

Afin d'alléger la surcharge administrative des redevables d'information, il s'impose donc tout d'abord de les autoriser à réutiliser, pour l'enregistrement de leurs clients au PCC, le numéro de registre national qu'ils auraient déjà enregistré dans leurs fichiers sous forme numérique et structurée, par exemple dans le cadre et pour les besoins des législations " anti-blanchiment" , " comptes dormants" et " centrale des crédits aux particuliers" .


6. Als een verlener van grondafhandelingsdiensten stopt met aan een luchthavengebruiker grondafhandelingsdiensten te verlenen die een aanzienlijk gedeelte vormen van de grondafhandelingsactiviteiten van die dienstverlener, in gevallen die niet onder lid 2 vallen, of als een zelfafhandelende luchthavengebruiker besluit te stoppen met zelfafhandeling, kunnen de lidstaten aan de verlener(s) van grondafhandelingsdiensten of zelfafhandelende luchthavengebruiker die deze grondafhandelingsdiensten daarna verleent, verpl ...[+++]

6. Si un prestataire de services d’assistance en escale cesse de fournir à un usager des services d’assistance en escale qui représentent une part importante des activités d’assistance en escale de ce prestataire dans des cas qui ne relèvent pas du paragraphe 2, ou si un usager pratiquant l’auto-assistance décide de cesser son activité d’auto-assistance, les États membres peuvent exiger du ou des prestataires de services d’assistance en escale ou de l’usager pratiquant l’auto-assistance qui prennent la succession qu’ils accordent au personnel précédemment employé pour assurer ces services les droits qui auraient été les siens dans l’hypothèse d’un tra ...[+++]


6. Als een verlener van grondafhandelingsdiensten stopt met aan een luchthavengebruiker grondafhandelingsdiensten te verlenen die een aanzienlijk gedeelte vormen van de grondafhandelingsactiviteiten van die dienstverlener, in gevallen die niet onder lid 2 vallen, of als een zelfafhandelende luchthavengebruiker besluit te stoppen met zelfafhandeling, kunnen de lidstaten aan de verlener(s) van grondafhandelingsdiensten of zelfafhandelende luchthavengebruiker die deze grondafhandelingsdiensten daarna verleent, verpl ...[+++]

6. Si un prestataire de services d'assistance en escale cesse de fournir à un usager des services d'assistance en escale qui représentent une part importante des activités d'assistance en escale de ce prestataire dans des cas qui ne relèvent pas du paragraphe 2, ou si un usager pratiquant l'auto-assistance décide de cesser son activité d'auto-assistance, les États membres peuvent exiger du ou des prestataires de services d'assistance en escale ou de l'usager pratiquant l'auto-assistance qui prennent la succession qu'ils accordent au personnel précédemment employé pour assurer ces services les droits qui auraient été les siens dans l'hypothèse d'un tra ...[+++]


R. overwegende dat de Iraakse regering in april 2014 een wetswijziging heeft doorgevoerd waardoor kindhuwelijken en verkrachting binnen het huwelijk wettelijk zouden worden toegestaan; overwegende dat er volgens het Bevolkingsfonds van de Verenigde Naties (UNFPA) 250 000 vrouwen en meisjes, onder wie bijna 60 000 zwangere vrouwen, dringend zorg nodig hebben en dat er nagenoeg ...[+++]

R. considérant qu'en avril 2014, le gouvernement iraquien a adopté une modification législative de nature à rendre légaux les mariages d'enfants et le viol conjugal; que selon le Fonds des Nations unies pour la population, 250 000 femmes et filles, dont près de 60 000 femmes enceintes, ont besoin de soins urgents et que près de 20 000 femmes et filles pourraient courir un risque accru de violences sexuelles; que de graves inquiétudes ont été exprimées, notamment par le Haut-Commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, Navi Pillay, face à l'échec des démarches visant à faire en sorte que les procès aboutissant à des peines de mort ...[+++]


Ze staan altijd vermeld op de elektronische identiteitskaarten van de cliënten die over een dergelijke kaart beschikken, maar zij worden dan in de informatica-infrastructuur van de informatieplichtigen opgeladen onder de vorm van een beeld en niet onder de vorm van een gestructureerd numeriek gegeven.

Ils figurent toujours sur les cartes d'identité électroniques des clients qui en disposent d'une, mais sont alors chargés dans l'infrastructure informatique des redevables d'information sous forme d'image et non de donnée numérique et structurée.


7. is ingenomen met het feit dat op 18 juni 2013 in Mali een vredesakkoord werd ondertekend om de weg vrij te maken voor de succesvol verlopen presidentsverkiezingen en voor de vredesonderhandelingen tussen de Malinese autoriteiten gewapende rebellengroeperingen in het noorden van Mali; verwelkomt daarbij de bereidheid van alle ondertekenende partijen om zich in te zetten voor de beëindiging van iedere vorm van mensenrechtenschendingen; sluit zich vo ...[+++]

7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant être su ...[+++]


12. is van mening dat de hoogte van de pretoetredingssteun ten behoeve van de hervorming van de rechtsstelsels en de strijd tegen corruptie geen afspiegeling vormt van de prioriteit die de Commissie in dit verband heeft vastgesteld; dringt er, gezien het belang van de met het rechtsstelsel en de corruptie verband houdende kwesties, de ernst van de problemen ter plaatse, alsmede de positieve overloopeffecten en synergieën die aan andere sectoren ten goede zouden komen, indien de hervormingen v ...[+++]

12. regrette dès lors que le montant de l'aide à la préadhésion consacré à la réforme judiciaire et à la lutte contre la corruption ne reflète pas la priorité fixée par la Commission dans ce domaine; prie la Commission et les pays bénéficiaires d'allouer une part plus importante et plus appropriée des fonds à ces deux secteurs, compte tenu de l'importance des questions relatives au système judiciaire et à la corruption, de la gravité des problèmes rencontrés dans ce domaine ainsi que des retombées positives et de ...[+++]


Hieruit vloeit voort dat de kredietinstellingen natuurlijke personen-rijksinwoners die houders waren van in 2010, 2011, 2012 of 2013 bestaande rekeningen zullen kunnen identificeren hetzij door middel van hun rijksregisternummer wanneer ze dit reeds in hun bestanden hebben geregistreerd onder de vorm van een gestructureerd numeriek gegeven in het kader van een andere wetgeving of van een raadpleging van de gegevens van het Rijksregister van natuurlijke personen zoals desgevallend bepaald door een apart koninklijk besluit, hetzij, bij ontstentenis ervan, door middel van de combinatie van de vier eerder genoemde gegevens die zal moeten worden gebruikt om de niet rijksinwoners te identificeren;

Il en découle que les établissements de crédit pourront identifier les personnes physiques résidentes titulaires de comptes existant en 2010, 2011, 2012 ou 2013 soit au moyen de leur numéro de registre national s'il l'ont déjà enregistré dans leurs fichiers sous forme numérique structurée dans le cadre d'une autre législation ou dans le cadre d'une consultation des données du Registre national des personnes physiques prévue le cas échéant par un arrêté royal séparé, soit, à défaut, au moyen de l'identifiant applicable aux personnes physiques non résidentes, formé par la combinaison des quatre données visées ci-avant.


w