Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet echt heeft ingeschat " (Nederlands → Frans) :

Hoewel China zich ontvankelijker heeft verklaard voor de Europese bezorgdheid wat betreft de toepassing van de doodstraf, administratieve hechtenis en marteling, is op deze terreinen niet echt vooruitgang geboekt, en aan de herhaaldelijke verzoeken van de EU om statistieken over de doodstraf is nog niet voldaan.

Bien qu'elle ait exprimé sa volonté de répondre davantage aux préoccupations de l'UE concernant l'application de la peine de mort, la détention administrative et la torture, aucune véritable avancée n'a été constatée dans ces domaines et la Chine n'a pas répondu aux requêtes que l'UE lui adresse depuis longtemps pour demander des statistiques relatives à la peine de mort.


De hoge energieprijzen, met name in bepaalde landen, wegen zwaar op het budget van huishoudens en ondernemingen. De liberalisering van de markten heeft immers niet tot echte prijsdalingen geleid.

Le prix élevé de l’énergie, particulièrement dans certains pays, pèse lourd dans le budget des ménages et des entreprises, car la libéralisation des marchés n’a pas donné lieu à une réduction effective des tarifs.


De Commissie zal een GoDigital-campagne organiseren, niet alleen om het MKB te informeren over bestaande financieringsmogelijkheden, maar ook om te zorgen voor een beter begrip van de echte problemen waarmee het MKB te kampen heeft, met name in minder ontwikkelde gebieden en sectoren.

La Commission organisera une campagne "Passer au numérique", non seulement pour informer les PME des possibilités de financement existantes mais aussi pour mieux faire comprendre les réels problèmes auxquels sont confrontées les PME, notamment dans les régions et les secteurs défavorisés.


« Schendt artikel 42quater van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre er door de minister of zijn gemachtigde, binnen vijf jaar na de erkenning van zijn recht op verblijf, een einde kan worden gesteld aan dat verblijfsrecht voor een niet-Europese vreemdeling die uit de echt is gescheiden van een Belg en die, binnen het huwelijk, het slachtoffer is geweest van geweld zoals bedoeld in de arti ...[+++]

« L'article 42quater de la loi du 15 décembre 1980 sur [l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le ministre ou son délégué peut, dans les cinq années qui suivent la reconnaissance du droit de séjour, mettre fin à ce droit de séjour pour un étranger non européen, divorcé d'un Belge et victime, dans le cadre du mariage, de faits de violences visés aux articles 375, 398 à 400, 402, 403 ou 405 du Code pénal, si cet étranger n'apporte pas la preuve qu'il travaille ou qu'il dispose de ressources suffisantes afin de ne pas devenir une charge ...[+++]


Hij denkt dat men destijds, bij het zoeken naar een pragmatisch antwoord op de politieke vraag naar financiering van de islamitische eredienst, misschien niet alle gevolgen heeft ingeschat die de voorgestelde oplossing kon hebben met betrekking tot de fundamentele vrijheden.

Il pense que dans un souci de trouver une réponse pragmatique à la demande politique de mettre en place un financement du culte islamique, on n'a peut-être pas mesuré à l'époque toutes les conséquences que la solution proposée pouvait avoir par rapport au respect des libertés fondamentales.


Ik heb niet de indruk dat de Nationale Arbeidsraad, die toch over veel meer gegevens beschikt dan wij, de juiste draagwijdte nauwkeurig heeft ingeschat.

Je n'ai pas l'impression que le Conseil national du travail, qui dispose quand même de beaucoup plus de données que nous, a évalué la portée exacte avec précision.


Hij denkt dat men destijds, bij het zoeken naar een pragmatisch antwoord op de politieke vraag naar financiering van de islamitische eredienst, misschien niet alle gevolgen heeft ingeschat die de voorgestelde oplossing kon hebben met betrekking tot de fundamentele vrijheden.

Il pense que dans un souci de trouver une réponse pragmatique à la demande politique de mettre en place un financement du culte islamique, on n'a peut-être pas mesuré à l'époque toutes les conséquences que la solution proposée pouvait avoir par rapport au respect des libertés fondamentales.


Omdat de regering de omvang van het drama niet ten volle heeft ingeschat, en elke vraag tot onderzoek afwimpelt met een verwijzing naar andere verantwoordelijkheden of bevoegden, dient het Parlement zijn taak op te nemen om tot waarheidsvinding te komen nopens de oorzaken van en de verantwoordelijkheden voor de feiten.

Comme le gouvernement n'a pas su mesurer exactement l'ampleur du drame et comme il rejette toute demande d'enquête sous le prétexte que cette affaire ne relève ni de sa responsabilité, ni de ses compétences, le Parlement est forcé d'exercer le rôle qui est le sien et de faire toute la lumière sur les causes du drame et les responsabilités des uns et des autres.


In de hypothese dat dat de wil om de deontologische regels voor alle openbare mandatarissen (waarvoor er een beroep op de wet moet worden gedaan) te harmoniseren niet zou volstaan om het beroep op de wet ten opzichte van de enkele bedoelde staatsambtenaren te verantwoorden, zoals de Raad van State beweert, moet er nog worden vastgesteld dat de Raad de reikwijdte van de tekst en het aansluiten ervan op het statuut van de ambtenaren van het algemeen bestuur, verkeerd heeft ingeschat.

Dans l'hypothèse où la volonté d'harmoniser les règles déontologiques pour tous les mandataires publics (ce qui nécessite un recours à la loi) ne suffirait pas pour justifier le recours à la loi à l'égard des quelques agents visés, comme le prétend le Conseil d'État, force est de constater que le Conseil a mal évalué la portée du texte et son articulation sur le statut des fonctionnaires de l'administration générale.


Het Europees Parlement heeft er herhaaldelijk toe opgeroepen om nog beter te zorgen voor een echt gelijk speelveld voor alle actoren op Unieniveau. Tegelijkertijd heeft het niet nagelaten te wijzen op belangrijke omissies in het toezicht van de Unie op de steeds sterker geïntegreerde financiële markten (in zijn resoluties van 13 april 2000 over de mededeling van de Commissie — Tenuitvoerlegging van het kader voor financiële markten ...[+++]

Le Parlement européen a réclamé à plusieurs reprises le renforcement de l’homogénéité des conditions de concurrence pour toutes les parties prenantes au niveau de l’Union et relevé les graves lacunes de la surveillance, au sein de l’Union, de marchés financiers toujours plus intégrés [dans ses résolutions du 13 avril 2000 sur la communication de la Commission concernant la mise en œuvre du cadre d’action pour les services financiers: plan d’action , du 21 novembre 2002 sur les règles de surveillance prudentielle dans l’Union européenne , du 11 juillet 2007 sur la politique des services financiers 2005-2010 – livre blanc , du 23 septembre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet echt heeft ingeschat' ->

Date index: 2022-06-21
w