Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet binnen de reglementaire voorziene termijnen teruggevorderd werden » (Néerlandais → Français) :

Krachtens artikel 194, §1 van de voornoemde wet van 14 juli 1994 vallen de ten onrechte uitbetaalde bedragen die niet binnen de reglementaire voorziene termijnen teruggevorderd werden (in principe) ten laste van de administratiekosten van de verzekeringsinstelling.

En vertu de l'article 194, §1er de la loi précitée du 14 juillet 1994, les prestations payées indûment qui ne sont pas récupérées dans les délais réglementaires prévus sont (en principe) imputées aux frais d'administration de l'organisme assureur.


De vakbondspremies betreffende het referentiejaar 2016 die nog niet werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en binnen de termijnen die voorzien zijn voor de uitbetaling van de vakbondspremie voor het referentiejaar 2017.

Les primes syndicales relatives à l'année de référence 2016 qui n'ont pas encore été payées en raison du fait que les formulaires de demande n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, doivent être liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le paiement de la prime syndicale pour l'année de référence 2017.


Indien de voorstellen niet aanvaard werden of zo binnen de in § 2 voorziene termijnen geen voorstellen werden geformuleerd, onderwerpen de partijen zich aan arbitrage, overeenkomstig de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek op initiatief van de meest gerede partij.

Si les propositions ne sont pas acceptées ou si aucune proposition n'est formulée dans les délais visés au § 2, les parties se soumettent à l'arbitrage, conformément aux dispositions du Code judiciaire, à l'initiative de la partie la plus diligente.


Indien de facturen niet werden opgesteld door de rechtspersonen van publiekrecht zelf, is het bepaalde in § 1 slechts van toepassing op voorwaarde dat de controle van de gegevens en de facturen gerealiseerd werd door de rechtspersonen van publiekrecht en binnen de in de overeenkomst voorziene termijnen, en dat door hun goedkeuring, de rechtspersonen van publiekrecht aldus de juistheid van de facturen met betrek ...[+++]

Si les factures n'ont pas été rédigées par les personnes morales de droit public elles-mêmes, ce que prévoit le § 1 est d'application uniquement à condition que le contrôle des données et des factures soit réalisé par les personnes morales de droit public dans les délais prévus dans le contrat, et que, par leur approbation, les personnes morales de droit public certifient ainsi l'exactitude matérielle et formelle des factures.


Art. 19. § 1. De gegevensverstrekker blijft in gebreke wanneer hij weigert zich te onderwerpen aan de verplichtingen bepaald in artikel 3 van de wet van 28 februari 2002 en van de besluiten en reglementen die ter uitvoering ervan werden genomen, inzonderheid wanneer hij de informatie die hij dient te verstrekken niet binnen de reglementair voorgeschreven termijnen aan de Nationale Bank van België overmaakt, o ...[+++]

Art. 19. § 1. Le déclarant est défaillant lorsqu'il refuse de se soumettre aux obligations prévues par l'article 3 de la loi du 28 février 2002 et des arrêtés et règlements pris en son application, notamment lorsqu'il ne transmet pas les informations qu'il est tenu de fournir à la Banque Nationale de Belgique dans les délais prescrits par règlement ou lorsqu'il transmet des informations incorrectes.


Indien de in artikel 94ter van het kieswetboek vernielde documenten niet binnen de daarvoor voorziene termijnen werden neergelegd, verzoekt de secretaris-generaal de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring deze documenten onverwijld neer te leggen.

Au cas ou les documents indiqués à l'article 94ter du Code électoral n'ont pas été remis dans les délais prévus à cette fin, le secrétaire général invite le président du bureau principal de la circonscription électorale à remettre immédiatement ces documents.


Art. 25. § 1. De gegevensverstrekker blijft in gebreke wanneer hij weigert zich te onderwerpen aan de verplichtingen bepaald in artikel 3 van de wet ter regeling van het opstellen van de betalingsbalans en van de externe vermogenspositie van België en van de besluiten en reglementen die ter uitvoering ervan werden genomen en wanneer hij de informatie die hij dient te verstrekken niet binnen de reglementair voorgeschreven termijnen aan de Na ...[+++]

Art. 25. § 1. Le déclarant est défaillant lorsqu'il refuse de se soumettre aux obligations prévues par l'article 3 de la loi organisant l'établissement de la balance des paiements et de la position extérieure globale de la Belgique et des arrêtés et règlements pris en son application, et qu'il ne transmet pas les informations qu'il est tenu de fournir à la Banque Nationale de Belgique dans les délais prescrits par règlement ou lorsqu'il transmet des informations incorrectes.


Overwegende dat sommige rapporten, bedoeld in artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, niet werden overgemaakt binnen de reglementair voorgeschreven termijnen, dat de sanctie voorzien in artikel 3, § 7, van het voormelde koninklijk besluit onverwijld moet kunnen toegepast worden en dat de betrokken ...[+++]

Considérant que certains rapports, visés à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, ne sont pas transmis dans les délais réglementaires prescrits, que la sanction prévue à l'article 3, § 7, de l'arrêté royal précité doit pouvoir être exécutée sans délai et que les employeurs, les secteurs et les administrations concernés doivent en connaître les modalités d'exécution sans délai afin de prendre les dispositions qui s'imposent à eux,


Bepaalde wederuitrustingsprogramma's, voorzien in het strategisch plan, konden om verschillende redenen niet tot een goed einde worden gebracht binnen de geplande termijnen, zodat de geprogrammeerde middelen toegewezen werden aan het personeel en de werking.

Certains programmes majeurs prévus dans le plan stratégique n'ont, pour des raisons diverses, pas pu être réalisés dans les délais planifiés, de sorte que les moyens programmés pour ces programmes ont été réaffectés au personnel et au fonctionnement.


Enerzijds is de Commissie voornemens procedureregels vast te stellen (met name betreffende de aanvang van de termijnen die vastgesteld werden voor de behandeling van klachten, de werkwijze van de raadgevende commissie die door de lidstaten moet worden opgericht als het niet mogelijk blijkt binnen twee jaar tot een regeling te komen om de dubbele belasting af te schaffen, de opschorting van de invordering van de belastingschuld in afwachting van de regeling van de geschillen); anderzijds beveelt zij de lidstaten aan deze regels toe te ...[+++]

D'une part, la Commission envisage de définir des règles procédurales (concernant, notamment, les points de départ des périodes fixées pour le traitement des réclamations, les modalités de fonctionnement de la commission consultative que doivent établir les États membres à défaut d'accord sur l'élimination de la double imposition dans un délai de deux ans, la suspension du recouvrement des dettes fiscales dans l'attente de la résolution des différends); d'autre part, elle recommande aux États membres d'appliquer ces règles aux dispositions relatives au règlement des différends prévues dans leurs conventions bilatérales de double imposit ...[+++]


w