Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet als wij op toevallige meerderheden moeten » (Néerlandais → Français) :

Deze moeten zich toespitsen op rampen met potentiële grensoverschrijdende effecten (bv. overstromingen of toevallig vrijkomen van chemische en radiologische/nucleaire stoffen), uitzonderlijke gebeurtenissen (grote stormen), grootschalige rampen (aardbevingen) en rampen waarvoor de kosten van herstelmaatregelen niet in verhouding blijken te staan tot de kosten van preventieve maatregelen.

Elles devraient mettre l'accent sur les catastrophes ayant des impacts transfrontaliers potentiels (par exemple, inondations ou rejets accidentels de substances chimiques et d'agents radionucléaires), les événements exceptionnels (grosses tempêtes), les catastrophes de grande ampleur (tremblements de terre) et les catastrophes pour lesquelles le coût des mesures de remise en état semble disproportionné par rapport à celui des mesures préventives.


« Als wij hier niet kunnen leven volgens onze wetten, dan is de maatschappij waarin wij leven onwettig en moeten wij die niet aanvaarden », is de redenering.

Leur raisonnement est le suivant : si nous ne pouvons pas vivre ici selon nos lois, la société dans laquelle nous vivons est illégale et nous ne devons pas l'accepter ».


« Als wij hier niet kunnen leven volgens onze wetten, dan is de maatschappij waarin wij leven onwettig en moeten wij die niet aanvaarden », is de redenering.

Leur raisonnement est le suivant : si nous ne pouvons pas vivre ici selon nos lois, la société dans laquelle nous vivons est illégale et nous ne devons pas l'accepter ».


Kortom, er is hier sprake van retributie, matching met genetische ontsporingen en de mogelijkheid voor niet-universitaire ziekenhuizen om gameten te kopen voor MBV. Het is uiteraard niet mogelijk om onze wetgeving in het buitenland te laten toepassen, maar dat betekent niet dat wij geen wettelijke regeling moeten hebben.

En résumé, il y a ici rétribution, appariement avec dérive eugénique et possibilité pour des hôpitaux non rattachés à une université de se procurer des gamètes pour effectuer de la PMA. Il n'est évidemment pas possible de faire appliquer notre législation à l'étranger, mais ce n'est pas une raison pour ne pas légiférer chez nous.


Dit is een realiteit waarvan men zich niet kan ontdoen; wat niet wegneemt dat wij, als beleidsverantwoordelijken, aandacht moeten blijven schenken aan het gebruik van de staatsgelden en aan een adequate en efficiënte controle daarop aan de hand van strikte en regelmatig geüpdate financieringsregels.

Il s’agit là d’une réalité dont on ne peut se départir ; ce qui ne doit pas nous empêcher, nous responsables politiques, de rester attentifs à l’utilisation et au contrôle adéquats et efficaces des deniers publics au travers de règles de financement strictes et actualisées périodiquement.


Artikel 16, § 4, van de Privacywet bepaalt : « Om de veiligheid van de persoonsgegevens te waarborgen, moeten de verantwoordelijke van de verwerking, en in voorkomend geval zijn vertegenwoordiger in België, alsmede de verwerker, de gepaste technische en organisatorische maatregelen treffen die nodig zijn voor de bescherming van de persoonsgegevens tegen toevallige of ongeoorloofde vernietiging, teg ...[+++]

L'article 16, § 4, de la loi sur la protection de la vie privée dispose : « Afin de garantir la sécurité des données à caractère personnel, le responsable du traitement et, le cas échéant, son représentant en Belgique, ainsi que le sous-traitant doivent prendre les mesures techniques et organisationnelles requises pour protéger les données à caractère personnel contre la destruction accidentelle ou non autorisée, contre la perte accidentelle ainsi que contre la modification, l'accès et tout autre traitement non autorisé de données à caractère personnel.


Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999, 11 juni 2002 en 10 januari 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden; Gelet op het advies nr. 181 van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk gegeven op 12 december 2014; Gelet op het advies nr. 58.621/1 van de Raad van State gegeven op 28 januari 2016, met toepassing van artik ...[+++]

Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1, modifié par les lois du 7 avril 1999, du 11 juin 2002 et 10 janvier 2007; Vu l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre; Vu l'avis n° 181 du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail donné le 12 décembre 2014; Vu l'avis 58.621/1 du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avon ...[+++]


De vragen moeten toevallig zijn en mogen niet vastgelegd en dus toegankelijk zijn via een formulier.

Les questions doivent être aléatoires et ne peuvent pas être fixées et donc accessibles sur un formulaire.


Op mijn mondelinge vraag over de stand van zaken rond het "Masterplan Gevangenissen" en specifiek over de samenwerking tussen de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen op basis van het samenwerkingsprotocol, antwoordde u dat: "Dat is meteen ook een bevestiging van het feit dat de problemen zoals wij ze nu in Vorst kennen er zijn omdat wij twee jaar geleden afspraken gemaakt hadden met de Regie der Gebouwen. Die werken zijn niet uitgevoerd en nu is er du ...[+++]

À ma question orale sur l'état d'avancement du 'Master plan Prisons' et spécifiquement sur la collaboration entre le SPF Justice et la Régie des Bâtiments en vertu du protocole de collaboration, vous avez répondu comme suit: "Cette situation confirme le fait que les problèmes qui se posent à Forest sont dus à la non-exécution des travaux convenus il y a deux ans avec la Régie des Bâtiments, qui nous a contraints à fermer l'aile B (...)" et plus loin: "La collaboration entre la Justice et la Régie des Bâtiments se passe bien, à quelques excepti ...[+++]


Kan mij iemand een goede reden geven waarom wij aan die klucht moeten meedoen en waarom wij niet kunnen passen, zoals de VS, Canada en Australië?

Je voudrais que l'on me donne une bonne raison de participer à ce cirque. Pourquoi ne pas refuser, comme les États-Unis, le Canada et l'Australie ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet als wij op toevallige meerderheden moeten' ->

Date index: 2024-09-19
w