Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet adequaat werden gebruikt " (Nederlands → Frans) :

5. a) Ging Fedasil reeds over tot de terugvordering van bedragen die niet adequaat werden gebruikt, dit wil zeggen die niet werden aangewend voor de werking van het betrokken LOI? b) Om welke LOI's en om welke bedragen ging het? c) Welke bedragen werden effectief gerecupereerd?

5. a) Fedasil a-t-elle déjà réclamé la restitution de subsides qui ont été l'objet d'un usage impropre, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas été affectés au fonctionnement de l'ILA concernée? b) De quelles ILA et de quels montants s'agissait-il? c) Quels montants ont-ils été effectivement récupérés?


De Association des vignerons wallons (AVW) heeft de Economische Inspectie van de FOD Economie gewezen op een achterpoortje in de Europese wetgeving, waardoor het mogelijk was consumenten niet te informeren over de werkelijke herkomst van de grondstoffen die werden gebruikt om wijn te produceren die niet over het label 'gecontroleerde oorsprongsbenaming' beschikt.

L'Association des vignerons wallons (AVW) a attiré l'attention de l'Inspection économique du SPF Économie sur une possibilité offerte par la législation européenne.


De kwalitatieve gegevens die werden verzameld bij het uitwerken van de Belgische structurele hervormingsmaatregelen doen vermoeden dat niet meer dan 20 % van de afgeleide producten die in de HFT-categorie voorkomen, werden gebruikt ter afdekking van de posities van de bank.

Les données qualitatives récoltées lors de l'élaboration des mesures de réformes structurelles belges laissent à penser que pas plus de 20 % des produits dérivés figurant dans la catégorie DFT ont été utilisés à des fins de couverture des positions de la banque.


Die werden gebruikt in 2012 en 2014 en werden niet door bugs geplaagd.

Ceux-ci, utilisés en 2012 et en 2014, n'ont pas connu de bug.


Sedert 2015 vraagt Infrabel aan de ondernemingen welke producten werden gebruikt en in welke hoeveelheid. b) De eerste antwoorden op de bevraging zijn nog niet ter beschikking van Infrabel. 3. De eerste analyse (inclusief de vergelijking van de gebruikte producten) zal half 2015 worden gemaakt.

Depuis 2015 Infrabel demande aux entreprises quels sont les produits utilisés et en quelles quantités. b) Infrabel ne dispose pas encore des premières réponses à sa demande de renseignements. 3. La première analyse (y compris la comparaison des produits utilisés) sera faite mi-2015.


1) Hoe reageert ze op het officiële auditverslag van het VVB van juni 2011, dat nagaat in hoeverre de verplichte controle en preventiemaatregelen van dollekoeienziekte (BSE) adequaat werden uitgevoerd en toegepast in Bulgarije op runderen en dat doodleuk stelt dat er amper sprake is van vooruitgang sinds de vorige audit en aangeeft dat het merendeel van de runderen niet kan worden gecontroleerd op BSE wegens het gebrek aan bijhouden van h ...[+++]

1) Comment réagit-elle vis-à-vis du rapport d'audit officiel de 2011 de l'OVA où l'on examine si les mesures de contrôle et de prévention obligatoires de la maladie de la vache folle (ESB) ont été correctement mises en œuvre et appliquées chez les bovins en Bulgarie, et où l'on fait le constat sans se démonter qu'il n'y a guère eu de progrès depuis l'audit précédent et que la plupart des bovins ne peuvent faire l'objet d'un test de dépistage de l'ESB en raison de l'absence d'échantillons de cervelle ?


Kan hij mij het bedrag meedelen van de middelen uit het ESF die aan België werden toegekend voor het programma 2000-2006 en die niet werden gebruikt?

Est-il en mesure de m'indiquer le montant des fonds relevant du FSE attribué à la Belgique pour la période de programmation 2000-2006 qui n'ont pas été utilisés ?


Vooral in de Balkan, maar ook in België, Nederland, Italië en Noorwegen zijn gevallen bekend waarbij verhandelde kinderen niet alleen in de bedelarij werden ingezet, maar ook voor kleine criminaliteit werden gebruikt.

On connaît des cas, surtout dans les Balkans, mais aussi en Belgique, aux Pays-Bas, en Italie et en Norvège, où on s'est servi d'enfants, non seulement pour mendier, mais aussi pour commettre des actes délictueux.


We stellen eigenlijk vast dat deze registers nooit werden gebruikt om te controleren en als er boetes werden uitgeschreven, dit meestal gebeurde wegens `het niet-reglementaire bijhouden van het verstrekkingsregister'.

Nous constatons que ces registres ne sont jamais utilisés à des fins de contrôle.


Er werden uiteraard tests uitgevoerd voordat de nieuwe toepassingen werden gebruikt, maar in een test kan niet op alle mogelijke gevallen worden geanticipeerd. Door de installering van de scanning voor de aangiften in de personenbelasting heeft het management zijn verantwoordelijkheid opgenomen, zowel op het vlak van de personeelsproblematiek als op het vlak van de efficiëntie en de toegevoegde waarde van het werk van de belastingdiensten.

Il me semble surtout qu'en instaurant le scanning des déclarations IPP, le management a pris ses responsabilités, tant du point de vue de la problématique du personnel que de celui de l'efficacité et de la valeur ajoutée du travail réalisé par les services de taxation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet adequaat werden gebruikt' ->

Date index: 2022-02-12
w