Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "netwerken die hier achter zitten " (Nederlands → Frans) :

3) Deelt zij de mening dat de politie meer aandacht aan moet besteden aan het aanpakken van de criminele netwerken die hier achter zitten?

3) La ministre pense-t-elle elle aussi que la police doit s'intéresser davantage aux réseaux criminels qui organisent ces activités ?


2) Zijn er reeds successen geboekt in het opsporen van criminele organisaties die hier achter zitten?

2) Est-on déjà parvenu à mettre la main sur des organisations criminelles qui se cachent derrière ces collectes illégales ?


Het streven naar een hogere levensstandaard voor de Tibetanen is op zich een lovenswaardig initiatief, maar spijtig genoeg zitten hier andere bedoelingen achter.

S'efforcer d'accroître le niveau de vie des Tibétains est certes une initiative louable, mais qui cache malheureusement d'autres motivations.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega´s, ik wilde u vragen of het volgens u een belediging van het Parlement is als ik tijdens mijn spreekbeurt hier achter in de zaak blijf zitten en niet opsta, zoals alle collega´s doen.

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous demander si vous considérez le fait que je vous parle en restant assise, au lieu de me lever comme tous mes collègues députés, comme une insulte pour ce Parlement.


Door hier op dit moment – als gerucht zogezegd – het probleem in het leven te roepen van een paar cent meer - voor mevrouw Durant lijken die vier cent helemaal niets – juist nu, nu we net de crisis van de komkommer achter de rug hebben, of daar nog middenin zitten, en als gevolg van die onverantwoordelijke en ongegronde beschuldigingen, hebben zij een zware slag toegebracht aan duizenden Spaanse gezinnen, niet alleen boeren maar oo ...[+++]

Le fait de créer un autre problème - de lancer la rumeur, pourrions-nous dire - en ajoutant encore quelques cents - quatre cents ne sont pas rien pour Mme Durant - alors que nous venons tout juste de sortir de la crise ou que nous sommes encore en pleine crise dans le cas du concombre, et en raison précisément de ces accusations calomnieuses, irresponsables et infondées, porte un rude coup à des milliers de familles espagnoles, pas uniquement des agriculteurs mais aussi des transporteurs, car ces quelques cents, s ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het publiek in veel van onze lidstaten kan niet begrijpen hoe wij, vooral nu we in een economische crisis zitten, bijna tweehonderd miljoen euro per jaar uitgeven door hier naar Straatsburg te komen, zeker nadat we net een kwartaal achter de rug hebben waarin we dat niet hebben gedaan en onze zitti ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, surtout en ces temps de crise économique, l’opinion publique dans nombre de nos États membres ne peut comprendre que nous dépensions près de 200 millions d’euros par an pour nous rendre à Strasbourg, en particulier après que nous avons passé un trimestre sans le faire et que nous avons tenu des sessions très fructueuses à Bruxelles.


We blijven hier maar filosoferen over het vergaren van gegevens, enzovoort, maar we blijven achter de islamitische netwerken aanhollen, die zich blijven vermenigvuldigen, en we onderzoeken maar weinig.

Ici, nous continuons à philosopher sur la collecte d’informations, etc. - ce qui signifie que nous sommes toujours loin derrière les réseaux islamiques, qui se multiplient -, et nous enquêtons très peu.


Eens te meer moet ik hier ten overstaan van u mijn beklag doen over de langzame verwezenlijking van de tot nu toe genomen besluiten. De Commissie en het Parlement moeten de lidstaten achter de vodden blijven zitten opdat vorderingen worden gemaakt op de weg die zij zelf weliswaar hebben uitgestippeld maar niet volgen.

Encore une fois, je dois déplorer ici la lenteur avec laquelle les décisions ont jusqu’alors été adoptées: la Commission et le Parlement doivent continuer d’inciter les États membres à poursuivre dans la voie qu’eux-mêmes ont tracée, mais sur laquelle ils ne s’engagent pas.


Het vermoeden dat hier politieke motieven achter zitten wordt andermaal bevestigd.

L'existence de motifs politiques est prouvée une fois de plus.


Wat onze fractie betreft, is het belangrijk dat ook de netwerken in kaart worden gebracht die achter de domiciliefraude zitten, alsook achter de zogenaamde C4-fraude, dat zijn valse ontslagpapieren die toegang geven tot een werkloosheidsuitkering.

Pour notre groupe, il est important que les réseaux sous-tendant la fraude au domicile soient aussi cartographiés, de même que la fraude au C4, à savoir les faux documents de licenciement qui donnent accès aux allocations de chômage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'netwerken die hier achter zitten' ->

Date index: 2024-11-01
w