Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "net zomin als privé-bedrijven " (Nederlands → Frans) :

Maar net zomin als privé-bedrijven, mogen openbare diensten zich baseren op de initiële aankoopprijs.

Mais les services publics, pas plus que les entreprises privées, ne peuvent se baser sur le prix d'achat initial.


Maar net zomin als privé-bedrijven, mogen openbare diensten zich baseren op de initiële aankoopprijs.

Mais les services publics, pas plus que les entreprises privées, ne peuvent se baser sur le prix d'achat initial.


Ware het niet beter het woord « werkloze » te schrappen, en de overheid, net zoals de privé-bedrijven, de keuze te laten of ze al dan niet een werkloze neemt, afhankelijk van de kwaliteit ervan ?

Ne serait-il pas préférable de supprimer le mot « chômeur » et de laisser aux pouvoirs publics, tout comme aux entreprises privées, le choix de prendre un chômeur ou non, selon ses qualités ?


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]


De weerwil van Zwitserland om toe te treden tot grote internationale organisaties en om in principe voor altijd geldende overeenkomsten te onderschrijven die van invloed zijn op de interne rechtsorde van het land is niet nieuw, net zomin als de voorkeursbehandeling die het verleent aan zijn burgers en aan de op Zwitsers grondgebied gevestigde bedrijven ten koste van de buitenlandse concurrenten, die vaak geconfronteerd worden met onredelijke juridische en administratieve belemmeringen.

La réticence de la Suisse à intégrer des organisations internationales d’ampleur ou à adhérer à des traités souvent contraignants à long terme et qui affectent son système juridique intérieur n’est pas neuve, pas plus que le traitement préférentiel qu’elle accorde à ses ressortissants et aux entreprises installées sur son territoire au détriment de la concurrence étrangère, qui doit souvent faire face à des obstacles légaux ou administratifs déraisonnables.


Ik wil heel duidelijk stellen dat het niet de bedoeling is dat conformiteit met de Europese regels bedrijven minder concurrerend maakt, net zomin als het de bedoeling is dat bedrijven winst maken door de regels aan hun laars te lappen.

Permettez-moi d’affirmer clairement que le respect des règles européennes ne doit pas rendre une entreprise moins compétitive et qu’aucune entreprise ne devrait y gagner en les transgressant.


De pesterijen op het werk in overheidsbedrijven, net zoals die in privé-bedrijven trouwens, worden geregistreerd volgens het misdrijf van gemeen recht dat met het pesten gepaard gaat (bijvoorbeeld bedreigingen, slagen en verwondingen, beledigingen, vernielingen, zedendelicten, laster en eerroof, belaging enz.).

Le harcèlement au travail dans les entreprises publiques, tout comme dans les entreprises privées d'ailleurs, est enregistré selon le délit de droit commun qui est lié au harcèlement (menaces, coups et blessures, injures, destructions, faits de mœurs, calomnie et diffamation, harcèlement, et c. par exemple).


4. verwacht van de lidstaten én van de tien kandidaat-landen dat zij de nodige flexibiliteit aan de dag leggen, met name op landbouwgebied; acht het dringend noodzakelijk dat, gezien de grote structurele verschillen tussen de kandidaat-landen en de lidstaten, maar ook tussen de kandidaat-landen zelf, de maatregelen ter bevordering van bedrijven en van de plattelandsinfrastructuur worden vereenvoudigd; wenst dat alle kandidaat-landen zo vroeg mogelijk betrokken worden bij het proces van hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbe ...[+++]

4. compte sur les États membres et sur les dix pays candidats pour qu'ils fassent preuve de la souplesse nécessaire, notamment dans le domaine de l'agriculture; estime que, compte tenu des grandes disparités structurelles existant non seulement entre pays candidats et États membres mais également entre les pays candidats eux-mêmes, il est urgent et indispensable de simplifier encore l'aide aux entreprises et aux infrastructures agricoles; espère que tous les pays candidats seront impliqués dès que possible, à titre consultatif, dans ...[+++]


Door wat men " de multiculturele maatschappij" noemt, is het best mogelijk dat - net zoals bij privé-bedrijven - ook in overheidsinstanties werknemers met een islamitische religie tewerkgesteld worden.

Dans notre " société multiculturelle" , il n'est pas exclu que les autorités publiques emploient également - tout comme les entreprises privées - des personnes pratiquant une religion islamique.


De aanvraag voor het gebruik van rijpaden verloopt normaal via Forum Train Europe, maar voor de rijperiode van 14 december 2003 tot 13 december 2004 zijn geen rijpaden van het NMBS-net toegewezen aan privé-bedrijven.

Normalement la demande d'utilisation de sillons passe par le Forum Train Europe mais aucun sillon du réseau de la SNCB n'a été concédé à des entreprises privées pour la période allant du 14 décembre 2003 au 13 décembre 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zomin als privé-bedrijven' ->

Date index: 2025-06-19
w