Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nemen voorstellen heb gekregen " (Nederlands → Frans) :

Als ik van de toezichthouders een terugkoppeling heb gekregen van het effect van de controles op het terrein en hieruit zou blijken dat de wet hiaten vertoont op het vlak van de bescherming van consumenten, zal ik niet nalaten om de nodige maatregelen te nemen.

Dès que j’aurai reçu de la part des régulateurs un feed-back sur l’effet des contrôles sur le terrain et s'il en ressort que la loi présente des lacunes sur le plan de la protection des consommateurs, je ne manquerai pas de prendre les mesures qui s’imposent.


Ik zou echter geen definitieve beslissing over deze kwestie nemen alvorens ik de kans heb gekregen om deze bezwaren te horen en te overdenken, hetgeen naar mijn mening aansluit bij de bestaande EU-regels voor dergelijke benoemingen.

Néanmoins, je ne prendrais pas de décision définitive avant d'avoir eu l'occasion d'entendre ces objections et de les examiner, ce qui, je crois, est la règle en la matière au sein de l'Union.


– (EN) Ik heb nog een aanvullende vraag. Vindt hij ook niet dat, als we kijken naar de nieuwe voorstellen van de Europese Unie of als de Europese Unie met nieuwe voorstellen zou komen, deze voorstellen stappen zouden moeten bevatten om de onrechtvaardigheden van het gemeenschappelijk landbouwbeleid weg te nemen, zodat we de onderhandelingen over de marktoegang voor niet-landbouwproducten vlot kunnen trekken en vervolgens de onderhandelingen kunnen vlottrekken over diensten, die circa 70 procent van het bbp van de EU vormen?

- (EN) Pour compléter cette question, je me demandais seulement si, en examinant les nouvelles propositions de l’Union européenne ou, si l’Union européenne devait avancer de nouvelles propositions, il reconnaît que toute proposition devrait comprendre des mesures pour supprimer les inégalités de la politique agricole commune de sorte que nous puissions débloquer les négociations sur l’AMNA et ensuite débloquer les négociations sur les services, qui représentent environ 70 % du PIB de l’Union européenne.


– (EN) Ik heb nog een aanvullende vraag. Vindt hij ook niet dat, als we kijken naar de nieuwe voorstellen van de Europese Unie of als de Europese Unie met nieuwe voorstellen zou komen, deze voorstellen stappen zouden moeten bevatten om de onrechtvaardigheden van het gemeenschappelijk landbouwbeleid weg te nemen, zodat we de onderhandelingen over de marktoegang voor niet-landbouwproducten vlot kunnen trekken en vervolgens de onderhandelingen kunnen vlottrekken over diensten, die circa 70 procent van het bbp van de EU vormen?

- (EN) Pour compléter cette question, je me demandais seulement si, en examinant les nouvelles propositions de l’Union européenne ou, si l’Union européenne devait avancer de nouvelles propositions, il reconnaît que toute proposition devrait comprendre des mesures pour supprimer les inégalités de la politique agricole commune de sorte que nous puissions débloquer les négociations sur l’AMNA et ensuite débloquer les négociations sur les services, qui représentent environ 70 % du PIB de l’Union européenne.


Ik ben blij met de kans die ik heb gekregen om hier vandaag aan dit debat over de toekomstige financiële vooruitzichten deel te nemen.

Je suis heureux d’avoir l’occasion aujourd’hui de participer à ce débat sur les futures perspectives financières et je prends note des points soulevés par M. Wynn.


Uit de debatten die gedurende vele maanden zijn gevoerd binnen de Commissie regionale ontwikkeling, heb ik de indruk gekregen dat er onvoldoende aandacht is besteed aan de voorstellen van leden uit de nieuwe lidstaten.

Les débats, qui ont duré de nombreux mois au sein de la commission du développement régional, m’ont donné l’impression que les propositions formulées par les députés des nouveaux États membres n’ont pas reçu l’attention qu’elles méritent.


- Omdat ik pas om 16 uur de lijst van de in overweging te nemen voorstellen heb gekregen, heb ik die niet helemaal kunnen doornemen.

- Comme je n'ai reçu qu'à 16 heures la liste des propositions à prendre en considération, je n'ai pu la lire complètement.


Ik heb de procureur-generaal van Brussel bijkomende inlichtingen gevraagd en ik zal mijn beslissing nemen zodra ik alle nodige elementen heb gekregen.

J'ai demandé un complément d'informations au Procureur général de Bruxelles et je prendrai ma décision lorsque je serai en possession de tous les éléments nécessaires.


- Ik heb geen enkel argument gehoord dat een aparte stemming over elk van de in overweging te nemen voorstellen rechtvaardigt.

- Je n'ai entendu aucun argument justifiant un vote séparé sur chacune des propositions à prendre en considération.


Mijn administratie heeft al een analyse gemaakt van de in de documenten van de Commissie geformuleerde voorstellen en ik heb van verschillende kanten al informatie gekregen over de pijnpunten van die initiatieven.

Mon administration a déjà analysé les propositions contenues dans ces documents de la Commission et j'ai également reçu de plusieurs côtés des informations sur les points névralgiques de ces initiatives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen voorstellen heb gekregen' ->

Date index: 2021-02-03
w